Un bon millésime se caractérise par d’excellentes conditions climatiques.
好的 年份 意味着理想的气件。
La course et l'alésage caractérisent la cylindrée d'un moteur.
冲程及内径决定发动机的汽缸工作容积。
Caractérisé par économiques, faible bruit, le taux de travail, de longue durée.
特征为经济型,低噪音型,大工率型,长寿命型。
J'ai parlé précédemment des inégalités qui caractérisent notre monde.
我前面谈到我们世界普遍的不平。
Ils comprenaient trois traits communs qui caractérisaient les accords multilatéraux efficaces.
所包括的是三大主题,是顺利达成多边一致意见的结果。
Il respectait pleinement les circonstances particulières qui caractérisaient chaque territoire.
它充分尊重每一领土的独特情况。
Il est difficile de faire apparaître ce qui caractérise ces familles.
很难查明些家庭具有什么特点。
La nature diffamatoire de l'islam de ces caricatures est donc caractérisée.
因此些画显然具有诽谤性质。
En cas de fraude caractérisée, la pénalité sera portée à 100% des sommes éludées.
如果有作弊行为,则处以规避税额100%的罚款。
Un opérateur met toutefois en garde contre la "trop grande effervescence" qui caractérise ce marché actuellement.
然而,一位证券经纪人指出要小心当前市场所特有的“泡沫”。
Les 25 dernières années se sont caractérisées par une centralisation des négociations salariales.
过去25年来,集中工资谈判一直是爱尔兰工业关系的一主要特点。
De plus, ces zones de transition sont caractérisées par une évolution active.
此外,些边缘是积极演进的地区。
Les injustices qui caractérisent le système des échanges internationaux doivent être éliminées.
必须消除国际贸易制度中的不平。
Cette période a été caractérisée par l'incertitude, l'ambiguïté et la déception.
时期的特点是不确性、模棱两可和失望情绪。
Je voudrais brièvement mentionner les trois grands domaines qui caractérisent l'Iraq aujourd'hui.
我要简要地提到缔造今日伊拉克的三主要领域。
C'est un acte abominable qui caractérise l'époque dans laquelle nous vivons.
是我们时代一令人发指的现象。
En Sierra Leone, je dirais que cinq grandes questions caractérisent la situation humanitaire.
在塞拉利昂,我认为人道主义局势的特点有五大问题。
Cela serait conforme au principe de neutralité technologique qui caractérise le texte.
将会符合贯穿于案文中的不偏重任何技术的原则。
Ces actes sont aggravés par la forte motivation raciale qui les caractérisait.
而些行为更由于强烈的种族动机而更加恶化。
Le BSCI est conscient des restrictions qui caractérisent les réseaux de gestion du savoir.
监督厅认识到知识管理网络有其局限性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Eh bien, ce qui caractérisait au début nos cérémonies c'était la rapidité !
好吧,一开始,我们那些葬礼的乃是决速!
Rien de ce qui caractérise cette surprenante guerre des rues ne doit être omis.
一切和这次惊人的巷战有关的该遗漏。
Élisabeth Assayag : ... ce qui nous caractérise bien.
伊丽莎白·阿萨亚格:… … 是我们的色。
L'un est utilisé pour caractériser une chose et l'autre une personne.
其中一个用来描绘事物,另一个则用来描绘人。
Alors attention, on l’utilise pour caractériser, pour dire à quelle catégorie quelque chose appartient.
所以请注意,我们用它是来描绘,是来说明某物属于哪个类别。
Mon algorithme se caractérise par la masse immense de calculs à effectuer.
这种算法的就是量计算,计算量超级巨大。
Mais ce ne sont pas des systèmes qui ont de l'intelligence générale, c'est-à-dire ce qui caractérise l'intelligence humaine.
是,这些系统是具有普遍智能的系统,即具有人类智能的系统。
Un physionomiste de profession n’eût pas mieux dit pour caractériser la race indienne.
一个职业的相面先生形容印第安人也会比他说得正确了。
Il caractérise mais plus là dans la matière, de quoi il est fait, d’accord ?
它具有又存在于材料中,更像是它是组成材料的,懂了吗?
Les voyelles se caractérisent par des sons ouverts : A, E, I.
A、E、I。
Il mesure jusqu'à 31cm et les éperons tranchants présents sur chaque côté de sa queue le caractérisent.
它的体长可达31厘米,尾巴两侧的尖刺是它的。
C’est l’action de cet acide qui solidifie le lait, lui donnant cette texture un peu épaisse qui caractérise le yaourt.
正是这种酸的作用使牛奶凝固,使其具有酸奶有的略稠的质地。
Or, la force majeure se caractérise par deux éléments principaux : son imprévisibilité et son irrésistibilité.
然而,可抗力有两大:可预测性和可抗性。
Afin de caractériser les différentes attitudes des consommateurs vis-à-vis du prix, une agence de sondage a réalisé une enquête.
为了分析顾客对于价格的同态度,一个调查机构进行了一项调查。
Ce qui le caractérise: son poil lisse, sa tête courte, et également sa toute petite queue.
斗牛犬的是毛发光滑,短头短尾。
Il mesure jusqu'à 31 centimètres et les éperons tranchants présents sur chaque côté de sa queue le caractérisent.
La rhinopharyngite est caractérisée par la présence d’une toux accompagnée d’un mal de gorge et d’un écoulement nasal.
鼻咽炎的是咳嗽,伴有喉咙痛和流鼻涕。
Ce qui caractérise également les malades du coronavirus, c’est leur âge. Les personnes touchées par la maladie sont plus souvent âgées.
冠状病毒患者的还在于他们的年龄。受此病影响的人通常年龄较大。
À les lire, ce qui caractérisait la situation, c'était « l'exemple émouvant de calme et de sang-froid » que donnait la population.
一读报纸,就会看见对当前形势的描写,那就是:居民表现为" 沉着和冷静的动人典范" 。
L'île est également caractérisée par les trois cirques : le cirque de Mafate, le cirque de Salazie et le cirque de Cilaos.
Mafate冰斗,Salazie冰斗以及Cilaos冰斗。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释