有奖纠错
| 划词

Jai caricaturé ci-dessous quelques comportements que l’on rencontre.

下面,我列举集常见的行为。

评价该例句:好评差评指正

La tendance des médias à généraliser, caricaturer et sensationnaliser pour vendre leurs nouvelles ne fait que compliquer les choses.

为了炒作,大众媒体的一般化、讽刺化和追求轰动效应的趋势只是将问题更为复杂化。

评价该例句:好评差评指正

La tendance des moyens d'information à généraliser, à caricaturer et à recourir au sensationnalisme afin de vendre des nouvelles n'aide en rien.

现代大众媒体为了兜售新闻倾向于一般化、丑化和采取耸听闻的做法,这于事无补。

评价该例句:好评差评指正

Malgré les efforts faits pour caricaturer la situation interne du Zimbabwe, je peux assurer le Conseil que la situation telle que la décrit le Groupe est en grande partie le produit d'une imagination fertile.

尽管有竭力丑化津巴布韦的国内局势,请安理会相信,专家组描绘的局势基本上是通过丰富的想象力虚构的结果。

评价该例句:好评差评指正

Sans caricaturer outre mesure les attitudes en présence, on peut dire que les pays en développement désirent acquérir la capacité technologique pour un développement indépendant, tandis que les pays industrialisés aspirent à garder leur primauté technologique et à étendre leurs marchés.

可以说,发展国家希望获得能力以促进独立发展,而工业化国家则希望上占领先地位,设法扩大它的市场。

评价该例句:好评差评指正

De nombreuses sociétés estiment que la campagne de lutte contre les pratiques culturelles est souvent tournée de telle façon que le tiers monde y est présenté comme «l'autre» primitif, sans égard pour la dignité de ses peuples, que ces campagnes caricaturent les coutumes et pratiques locales et ne reconnaissent pas la valeur historique des structures sociales traditionnelles dont elles ne manifestent aucune compréhension.

许多社会觉得,消除文化习俗的运动进行的方式往往使第三世界象是不开化的“另类”,否定了其民应有的尊严和应受到的尊重,这种运动讽刺了当地的风俗和习俗,否定了其历史价值和对传统社会结构的理解。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cumidine, cumin, cuminal, cuminaldéhyde, cuminamide, cuminate, cuminile, cuminique, cuminol, cuminoyle,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 每日一问

Les juifs sont caricaturés comme des êtres cupides et mauvais.

犹太人被画成贪婪歹毒漫画人物。

评价该例句:好评差评指正
每日外刊精读

Du côté du graphisme, le défi consistait essentiellement à caricaturer sans tomber dans les clichés raciaux.

从绘画角度主要在于避对某些种族印象,并以漫画手法去描绘事件本身。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Dans cette liberté d'expression, il y a la possibilité aussi de dessiner, de caricaturer.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2018年合集

Mais il ne se prive pas pour autant de caricaturer les dérives de toutes les religions.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2015年四季度合集

2011 : un attentat contre Charlie Hebdo pour avoir caricaturé Mahomet.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年9月合集

Caricature qui avait mis en colère les milieux conservateurs jordaniens.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年10月合集

Parfois ça va très très loin, hein : on l’a caricaturée en Hitler. Est-ce que ça ne va pas trop loin ?

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

La publication est très facile, la republication, cette répétition comme si c'est très facile de caricaturer le prophète de l'islam plus que les autres.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年10月合集

Il s'appelle, tout crûment, « la Caricature » , et son objectif est simple : informer, oui, mais par le truchement de la dérision.

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Mais de la même manière, en France, on a le droit de caricaturer pour reprendre ce qu'on évoquait à l'instant, de critiquer la religion juive, comme toutes les religions.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年4月合集

Le nouveau parti exploite aussi le mécontentement des Allemands face à ces images : des manifestations antigermaniques un peu partout en Europe, Angela Merkel caricaturée en nazie comme ici à Chypre.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年4月合集

«Genschmann» comme il fut surnommé, caricaturé avec des grandes oreilles à la Jumbo et son éternel pull-over jaune canari, aura été un ministre des Affaires étrangères éternel. L'homme, lui, est mort ce premier avril à 89 ans.

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2020年12月合集

Charlie Hebdo sort quelques dessins vachards inédits ou mythiques tel celui-là du temps de son élection, Giscard caricaturé en sexe male, avec cette légende, " tête de nœud président" , " vous avez noté la particule" ainsi est-on Charlie.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cumulant, cumulard, cumulateur, cumulatif, cumulative, cumulativement, cumulé, cumuler, cumulites, cumulo,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接