有奖纠错
| 划词

La malle fut rechargée dans la carriole.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


laitonisage, laitonnage, laitonner, laitue, laïus, laïusser, laïusseur, laize, Lakanal, lakarpite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第

Monsieur, dit-il, c’est moi qui vous ai procuré la carriole.

“先生,”说,“是我替您找来这辆

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

Quoi ! pas une carriole ? Je ne suis pas difficile, comme vous voyez.

“什么!也没有吗?您得出,我不是难说话的。”

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Une carriole attelée à un cheval roux passa devant eux.

辆套棕色挽马的们面前经过。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Je ne le serai jamais. Parce qu'il ne croyait mort, ils m'ont déposé dans une carriole.

我永远无法知道答案。村民们以为我死了,就把我放在小推

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

Il était une fois… Un père qui abandonne ses cinq enfants et dépose en carriole ses trois filles à l'orphelinat.

从前… … 有个父弃了自己的五个子女,把三个女儿送入孤儿院。

评价该例句:好评差评指正
Madame Bovary

Le père Rouault les fit reconduire dans sa carriole et les accompagna lui-même jusqu'à Vassonville.

婚礼之后过了两天,新夫妇要走了:夏尔要病人,不能离开太久。卢奥老爹套上的小自把们送到瓦松镇。

评价该例句:好评差评指正
Le vicomte pourfendu

La femme d'Ézéchiel arrivait, le regard fixé devant elle, poussant une carriole de sarments.

以西结的妻子推树枝,眼睛定睛地她。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2014年合集

L’étymologie peut encore surprendre : lointainement, on est dans la famille des chars et des chariots, et des carrioles.

词源仍然令人惊讶:在很远的地方,我们是战、手推手推的家庭

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Lorsqu’il eut fait cent pas environ, il s’arrêta, et, comme il vit la carriole s’éloignant, dont les roues tournaient dans la poussière, il poussa un gros soupir.

大约走了百来步,又站住回头见小越走越远,轮扬起了片尘土,不禁长长地叹了口气。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Dès l’accalmie, il avait envoyé deux paysans les chercher avec la carriole tractée par l’âne du village, convaincu qu’ils les ramèneraient blessés dans le meilleur des cas.

暴雨暂停的时候,才终于找到了两个村民,让们赶村里的驴沿公路找寻,觉得哪怕是找到重伤的苏珊和胡安也是好结果。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Les conviés arrivèrent de bonne heure dans des voitures, carrioles à un cheval, chars à bancs à deux roues, vieux cabriolets sans capote, tapissières à rideaux de cuir.

客人早就坐来了:有匹马拉的小篷、两条板凳的双轮、轻便的老式敞篷、挂皮帘子的游览

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

M. l’évêque en venait à bout. Il allait à pied quand c’était dans le voisinage, en carriole quand c’était dans la plaine, en cacolet dans la montagne.

如果是在附近,就步行;在平原,坐小;在山里,就乘骡兜。

评价该例句:好评差评指正
Madame Bovary

Lorsqu'il eut fait cent pas environ, il s'arrêta, et, comme il vit la carriole s'éloignant, dont les roues tournaient dans la poussière, il poussa un gros soupir.

大约走了百来步,又站住回头见小越走越远,轮扬起了片尘土,不禁长长地叹了口气。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

De temps à autre, on entendait des coups de fouet derrière la haie ; bientôt la barrière s’ouvrait : c’était une carriole qui entrait.

过不了多久,就会听见篱笆外鞭子的响声;接,栅栏门打开了:来的是辆小

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

Il n’avait pas mangé depuis plus de vingt-quatre heures, il était brisé par les cahots de la carriole, mais il ne le sentait pas ; il lui semblait qu’il ne sentait rien.

不吃东西,已超过了二十四个钟头,的颠簸已使疲惫不堪不过并不觉得,好象什么事都已感觉不到。

评价该例句:好评差评指正
Madame Bovary

De temps à autre, on entendait des coups de fouet derrière la haie ; bientôt la barrière s'ouvrait : c'était une carriole qui entrait.

过不了多久,就会听见篱笆外鞭子的响声;接,栅栏门打开了:来的是辆小

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Deux jours après la noce, les époux s’en allèrent : Charles, à cause de ses malades, ne pouvait s’absenter plus longtemps. Le père Rouault les fit reconduire dans sa carriole et les accompagna lui-même jusqu’à Vassonville.

婚礼之后过了两天,新夫妇要走了:夏尔要病人,不能离开太久。卢奥老爹套上的小自把们送到瓦松镇。

评价该例句:好评差评指正
Entrez dans l'Histoire

Grâce à son guide, le grand-duc tuera 2 bisons en une journée, un exploit qui est fêté comme il se doit, puisqu'une carriole, remplie de champagne et de caviar, suit la caravane des chasseurs.

在向导的帮助下,大公天内猎杀了两头野牛,这壮举得到了应有的庆祝,因为辆满载香槟和鱼子酱的紧随猎人们的队伍。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

Il paya ce qu’on voulut, laissa le tilbury à réparer chez le charron pour l’y retrouver à son retour, fit atteler le cheval blanc à la carriole, y monta, et reprit la route qu’il suivait depuis le matin.

付了她要的租金,把那辆小留在匠家里,让去修,约定回头再来取,把那匹白马套在上了,又走上已走了早晨的那条路。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

Comme il sortait de Hesdin, il entendit une voix qui lui criait : arrêtez ! arrêtez ! Il arrêta la carriole d’un mouvement vif dans lequel il y avait encore je ne sais quoi de fébrile et de convulsif qui ressemblait à de l’espérance.

正走出爱司丹,有个人的声音在对喊叫:“停!停!”种敏捷的动作停了,在那动作里似乎又有种急躁紧张、类似希望的意味。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


lamage, lamaïque, lamaïsme, lamaïste, lamanage, lamaneur, lamantin, Lamarche, Lamarck, lamarckisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接