有奖纠错
| 划词

Le film est à la censure.

影片在审查中。

评价该例句:好评差评指正

Toutes sont lues et toutes ne passent pas la censure.

信件由狱政人员取走和检查。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité se déclare préoccupé par la censure exercée sur les productions culturelles.

委员会表示关注对化生产实行检查度。

评价该例句:好评差评指正

Les communications et la correspondance officielles ne peuvent être soumises à aucune censure.

不得对法院公务通讯或来往公施行检查。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil censure cet article, considérant qu'"il méconnait le principe d'égalité" devant le suffrage.

委员会删除了这,认为它“威胁投票平等原则”。

评价该例句:好评差评指正

Cette interdiction vise à empêcher que les associations ne soient soumises à une censure.

禁令意在反对让社团接审查。

评价该例句:好评差评指正

Tout texte de loi comportant une disposition discriminatoire encourt la censure du Conseil constitutionnel.

任何包含歧视性法律书,将宪会议严格审查。

评价该例句:好评差评指正

Ce dernier phénomème remet en cause le débat général concernant la censure sur l'Internet.

儿童色情学对有关因特网新闻检查一般性辩论提出了挑战。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement tient à examiner les ouvrages avant leur publication et il les censure souvent.

政府坚持对出版物进行预先审查,不予批准情况时常发生。

评价该例句:好评差评指正

L'article 77 de la Constitution danoise interdit la censure et les mesures préventives.

丹麦《宪法》第77禁止新闻检查和预检措施。

评价该例句:好评差评指正

En mars, un membre des forces armées a été chargé d'exercer en permanence la censure.

份,一名军人被任命为该广播电台全时检查官。

评价该例句:好评差评指正

Le même article précise qu'il n'y a pas de censure en Estonie.

明确声明在爱沙尼亚没有新闻检查度。

评价该例句:好评差评指正

La censure a ordonné des coupures.

审查委员会下令删节。

评价该例句:好评差评指正

Aussi, toute censure reste celle des journalistes eux-mêmes.

因此除了记者自律以外没有任何其他新闻检查。

评价该例句:好评差评指正

La censure des publications religieuses est aussi courante partout.

对宗教出版物监管也普遍存在。

评价该例句:好评差评指正

Celui-ci peut le renverser en adoptant une motion de censure.

内阁可由立法机构成员投不信任票而解除职务。

评价该例句:好评差评指正

La censure n'est pas appliquée en République de Serbie.

塞尔维亚共和国不实行查禁。

评价该例句:好评差评指正

Les autorités censurent les articles de magazine présentant avec de tels symboles.

政府主管当局禁止描绘这类标志杂志章。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les formes de censure directe et indirecte devraient être effectivement supprimées.

c/ 一切形式直接和间接新闻检查应切实废除。

评价该例句:好评差评指正

Elle demande s'il existe un comité de censure chargé de cette question.

但是,了解一下是否有审查委员会来监督这些事情,是很有用

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


subarrondi, subassociation, subatmosphérique, subatome, subatomique, subautochtone, subautomorphe, subbipennatifide, subbrillant, subcadmique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 每日一问

Les députés peuvent contre-attaquer avec une proposition barrage qu'on appelle motion de censure.

会议员们可以通过所谓“不信任案”进行反击。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Une motion de censure, qu'est-ce que c'est ?

什么是不信任投票

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Mais l'ouvrage est interdit en France à cause de la censure.

但由于审查制度,这本书在法

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Ah ! mon cher, dit d’Artagnan, vous êtes insupportable, et s’il faut écrire sous votre censure, ma foi, j’y renonce.

“啊!亲爱,”达达尼昂说,“你真难侍候,要是须在你监督下写这封信,说真,我不干了。”

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Cela signifiait censure, surveillance accrue, interdiction de réunions de plus de 5 personnes, hantise de l'incarcération.

这意味着审查和监视制度,止5人以上会议已经对监担忧。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais le gars il est pas fou, il préfère publier l'ouvrage sous pseudonyme, depuis la Belgique, pour éviter la censure.

但是这个家伙他不傻,他用笔名在比利时出版了这本书,以避免审查。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Or, selon plusieurs journalistes iraniens, une censure aussi grotesque n’aurait pas pu passer à la télé iranienne.

但据几位伊朗记者称,如此怪异审查制度不可能在伊朗电视台播出。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Alors, pour éviter la censure, et pour faire une blague, il se présente, en octobre 1980, à l'élection présidentielle.

因此,为了避免,也为了开个玩笑,他参了1980年10月,总统选举。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


subcritique, subcrustal, subculture, subcycle, subdélégation, subdélégué, subdéléguer, subdélessite, subdésertique, subdichotome,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接