有奖纠错
| 划词

Maître Andry, reprit Jehan, toujours pendu à son chapiteau, tais-toi, ou je te tombe sur la tête !

“安德里老公,闭住你的鸟嘴,要,看我掉下去砸在你的脑袋上。”约翰一直吊在顶上,接过话头说道。

评价该例句:好评差评指正

Bravement parlé, sire Gilles Lecornu, maître pelletier-fourreur des robes du roi ! cria le petit écolier cramponné au chapiteau.

“说得妙,吉尔•勒科尼君,你这个专供皮货给国王做皮裘的大老公!”那个攀在斗拱上的小个嚷道。

评价该例句:好评差评指正

Un jour, il apprend qu'un cirque est de passage en ville.Mais faute de documents administratifs en règle, interdiction de planter le chapiteau!

一天,他听说一个马戏团要来上,但是由于行政文件的信息错误,能安置在上!

评价该例句:好评差评指正

Le mystère, et au diable les flamands ! s'écria-t-il de toute la force de ses poumons, en se tordant comme un serpent autour de son chapiteau.

“圣迹!弗朗德勒人见鬼去吧!”他使出浑身劲儿,大声吼叫,同时像条蛇似地绕着柱头扭动着身

评价该例句:好评差评指正

Tandis que tous les artistes attendent le chapiteau, Tommy va peu à peu découvrir la vie joyeuse des gens du voyage.Et, doucement, l'amour va jeter son dévolu sur deux coeurs bien solitaires...

利用演员们等待到来的时间,托米一点点发现了旅人们的快乐生活,同时,爱在两颗孤独的心之间慢慢蔓延开来。

评价该例句:好评差评指正

Hé ! je le reconnais, s'écria Jehan, qui était enfin descendu de son chapiteau pour voir Quasimodo de plus près, c'est le sonneur de cloches de mon frère l'archidiacre. - Bonjour, Quasimodo !

“嘿!我认识他。”约翰喊叫起来。他为了能就近看看卡齐莫多,终于从柱顶上滑下来了。“他是我哥哥副主教的敲钟人。—— 你好,卡齐莫多!”

评价该例句:好评差评指正

De la musique sur une placette, je vais voir. Un chapiteau et élection d’une miss… Marrant à souhait, les filles défilent en se déhanchant comme vu à la télé sauf que c’est exagéré.

广那边传来音乐声。一马戏表演外加选美大赛。希望美女们如电视上所见,一步一扭地上

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


杯胃属, 杯形黏度计, 杯形柔轮, 杯形砂轮, 杯叶, 杯叶虫属, 杯芋, 杯芋属, 杯殖吸虫属, 杯中酒,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小酒店 L'Assommoir

Il lui restait à poser un chapiteau de cheminée, une bricole de rien du tout.

他还有一帽要安,这不过是一件很小的活计。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables 第四部

C’était une silhouette produite par un tuyau de cheminée en tôle, à chapiteau, qui s’élevait au-dessus d’un toit voisin.

但只是隔壁人家屋顶上一罩子的铁皮的影子。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202211月合集

Voilà dans quel état on a trouvé les chapiteaux de l'église de la Madeleine.

- 这是我们发现马德琳教堂首都的州。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Eh bien, les amis, au moins maintenant, ils pourront monter le chapiteau du bon côté.

好吧,伙计们,至少现在他们可以在右侧设置字幕了。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Le chapiteau est monté et prêt à accueillir les nombreux spectateurs.

大帐篷已搭建完毕,准备迎接众多观众。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

C'est l'endroit idéal pour planter le chapiteau.

这是搭建帐篷的理想场所

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

Vous composerez votre menu et dégusterez nos petits plats sous le chapiteau de la buvette.

您将制定菜单并在茶点吧帐篷下品尝我们的小吃。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20233月合集

Un réfectoire, une infirmerie, un chapiteau pour les concerts et conférences, et même une boulangerie itinérante.

食堂、医务室、音乐会和会议的帐篷,甚至还有旅行面包店。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202311月合集

En appliquant ces secrets anciens et techniques modernes, ils nettoient ces chapiteaux noircis avec le temps.

- 通过应用这些古老的秘密和现代技术,他们随着时间的推移清洁这些变黑的首都

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20239月合集

Chaleur aussi sous le grand chapiteau des évangéliques, réunis dans le village de Grostenquin, en Moselle.

聚集在摩泽尔州格罗斯滕昆村的福音派人士的大帐篷下也充满了温暖。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20237月合集

Ultime vérification dans le chapiteau volant.

- 飞行帐篷的最后检查。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20226月合集

Comme lui, les enfants rêvent d'intégrer une compagnie de cirque professionnelle pour voltiger sous les chapiteaux du monde entier.

和他一样,孩子们都梦想加入一家专业的马戏团,在世的顶级马戏团中翱翔。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Euh, oui, nous devrions plutôt monter le chapiteau de l'autre côté.

嗯,是的,我们应该把帐篷放在另一边。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20226月合集

Après des heures d'entraînement sous ce chapiteau, le gamin des rues est devenu une star du cirque, un acrobate professionnel.

在这大帐篷下经过几小时的训练街头顽童已经成为马戏团的明星,一专业的杂技演员。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Le tuyau auquel il devait adapter le chapiteau se trouvait au milieu du toit. Gervaise, tranquillisée, continuait à sourire en suivant ses mouvements.

他正在安装的位于屋顶中央。热尔维丝放心了许多,仍旧微笑着望着他干活的身影。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202211月合集

A 20 m de hauteur, les chapiteaux surplombant les colonnes de la façade sont soumis à une nécessaire cure de jouvence.

在 20 米高处,悬垂在立面柱子上的柱头进行了必要的改造。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202211月合集

Ce matin-là, livraison d'un immense bloc qu'il faut acheminer vers le chapiteau avant de l'y encastrer, avec une marge de manoeuvre parfois étroite.

那天早上,交付了一巨大的块,在安装之前必须将其带到大帐篷,有时机动空间有限。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Ce que mon partenaire essaie de vous dire, M. Tétu, c'est que le terrain voisin est peut-être celui sur lequel nous devrions monter le chapiteau.

泰图先生,我的搭档想告诉您的是,我们应该在附近的土上搭建帐篷

评价该例句:好评差评指正
L'histoire secrète de la French Touch

C'est en fait c'est là où j'ai, c'est quand j'ai vu l'engouement du chapiteau où cette jeunesse était à fond et on semblait connaître les morceaux.

实际上,正是在那里,我亲眼目睹了大帐篷轻人对音乐的狂热,他们全情投入,仿佛对每一首曲子都了如指掌。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20236月合集

Ces pensionnaires passent la moitié du temps en salle de classe, l'autre moitié dans les gymnases pour bientôt participer à des spectacles sous les chapiteaux de Chine ou d'ailleurs.

这些居民一半时间在教室里,另一半时间在体育馆里, 以便很快参加在中国首都或其他方的演出。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


卑鄙<书>, 卑鄙的, 卑鄙的(人), 卑鄙的报复行为, 卑鄙的行为, 卑鄙的交易, 卑鄙的灵魂, 卑鄙的人, 卑鄙的手段, 卑鄙地,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接