有奖纠错
| 划词

Il a été chassé avec perte et fracas.

他被粗暴地走了。

评价该例句:好评差评指正

Ils avaient finalement été chassés par les FDI.

最后,色列国防军部队将他们驱走。

评价该例句:好评差评指正

Quelque 60 000 hommes, femmes et enfants ont été chassés de chez eux par les combats.

战斗发生后,约有60 000名男子、妇女和儿童流离失所。

评价该例句:好评差评指正

La plupart de ces enfants sont chassés de leur foyer, mutilés ou tués.

其中许多儿童或背井离乡,或变成残疾,或遭到杀害。

评价该例句:好评差评指正

Les gens étaient chassés de droite et de gauche et ne pouvaient rien vendre.

K……报告说,人们被禁止销售商品,因此被到处追

评价该例句:好评差评指正

Dans ces deux pays, l'éclatement du conflit a chassé le secteur privé international.

在这两个国家,冲突爆发后走了国际私营企业。

评价该例句:好评差评指正

Qui les a chassés de leur territoire et les a forcés à aller au Liban?

是谁将他们驱离家园,迫使他们前往黎

评价该例句:好评差评指正

Israël les a chassés de 244 villes, villages et fermes qu'il a alors détruits.

色列从244个城、村庄和农庄民,然后加摧毁。

评价该例句:好评差评指正

Les rebelles ont été chassés de la zone et empêchés de perpétrer d'autres attaques.

叛乱分子被了该地区,无法再次发动袭击。

评价该例句:好评差评指正

Ses ancêtres n'ont pas chassé de population autochtone parce qu'il n'y en avait pas.

大多数的群岛人民并不知道其他的家园,继续留在自己选择的群岛上,致力于他们的家园今后的建设。

评价该例句:好评差评指正

Hier, nous avons eu un peu de retard, lorsque nous sommes arrivés à la gare, le train venait chassés.

昨天我们稍稍迟到了一点,当我们到达车站时,火车刚刚开走。

评价该例句:好评差评指正

Les activités minières avaient chassé les animaux, empoisonné le poisson et détruit les herbes médicinales locales.

采矿活动走了动物、毒杀了鱼类并毁灭掉了当地的药材。

评价该例句:好评差评指正

Des innocents continueront d'être chassés vers des camps et terrorisés au point de ne pas oser rentrer chez eux.

无辜的人们将继续被进难民营,遭受恐吓,不敢马上返回家园。

评价该例句:好评差评指正

Les Bantous sont toujours chassés de leurs terres, leurs biens continuent d'être pillés et leurs villages détruits.

班图人仍然被强迫离开自己的土地,其财产继续遭到抢劫,其村庄被毁坏。

评价该例句:好评差评指正

Le 21 janvier, des opérations lancées par la MONUC ont chassé les éléments rebelles de Rwindi et Kibrizi.

21日,联刚特派团展开行动,成功地扫清了Rwindi和Kibrizi的反叛分子。

评价该例句:好评差评指正

Des centaines de milliers de Géorgiens ont été victimes de nettoyage ethnique et chassés de leur terre natale.

几十万格鲁吉亚人在其世代生存的土地上受到种族清洗。

评价该例句:好评差评指正

De plus, les Palestiniens chassés de chez eux doivent être autorisés à revenir là où ils vivaient initialement.

另外,必须允许被驱逐境者返回他们原先的住地。

评价该例句:好评差评指正

J'avais été chassé d'un autre endroit et je pensais que je pouvais dormir là sans trop de problèmes.

我是从其他地方被来的,心想睡在这里可能不会有太大问题。

评价该例句:好评差评指正

Les réfugiés chassés de leurs foyers par les guerres civiles sont particulièrement exposés à une multitude de maladies infectieuses.

被内战逐家园的难民特别容易感染众多的传染病。

评价该例句:好评差评指正

Avant d'être chassé du pouvoir, l'ancien Président du pays X a transféré des millions de dollars dans d'autres pays.

X国前总统被迫离职之前将数百万美元转移到其他国家。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 鸱尾, 鸱吻, 鸱鸮, 鸱鸺, , , 眵泪, , 笞鞭,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第

Maintenant la civilisation a chassé le hasard, plus d’imprévu.

在,文明驱逐偶然,不再有意外

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五

Si les surveillants les eussent aperçus, ils eussent chassé ces haillons.

如果看门人发他们,一定要撵走这些小子。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Bien, je comprends, dit Monte-Cristo, tu as chassé le lion ?

“好,我明白,”基督山说,“你追赶过狮子?”

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Trop chassé, le plus grand mammifère terrestre français était en passe de disparaître.

由于过度猎捕,法国最大的陆地哺乳动物曾濒临灭绝。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Un ouragan qu’on eût dit chassé d’un ventilateur immense activait les feux souterrains.

来自大浪的一阵风吹起这地下的火。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Ce qui n’avait pas été réparé ou consolidé disparaissait, chassé par les averses et les vents violents.

所有那些还未来得及修缮或加固的房屋都再次被风雨摧毁。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

De ces trois acides, oléique, margarique et stéarique, le premier, étant liquide, fut chassé par une pression suffisante.

在这三种酸——油酸、真珠酸和硬脂酸——中,第一种是液体,只要施加够的压力,就可以排出去。

评价该例句:好评差评指正
Coup de pouce pour la planète

Les pachydermes chassés de leur habitat naturel par la déforestation et le braconnage avaient élu domicile à Daloa.

通过砍伐森林和偷猎从其自然栖息地驱逐的大象已经在达洛亚居住。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Tout ce monde ailé jouissait en paix des loisirs que lui laissait l’absence des hommes chassés ou décimés par la guerre.

这些小精灵们安静地享受着生活的乐趣,没有任何人打扰他们,因为两岸的居民在这场战争中,已经逃的逃,亡的亡

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

Si nous consommions moins, nous conserverions notre forêt et les singes ne seraient pas chassés de leur habitat.

如果我们少一点索取,我们就可以保留住我们的森林,猴子猩猩也就不用被赶出他们的栖息地

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Ne lui fallait-il pas savoir si Laboriette avait chassé pour de bon dans la forêt de l'Aigle ?

难道他不用知道拉博里耶塔是不是真的在苍鹰森林里打猎

评价该例句:好评差评指正
身博士

Il marchait vite, chassé par l'effroi, se parlant à lui-même, se cachant dans tous les renfoncements, comptant les minutes qui le séparaient encore de minuit.

他走得飞快,像是被恐惧所追赶着,他一边自言自语,躲在每个角落里,他还计算着离十点还有多久。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Il était comme un enfant qui venait de se réveiller d'un cauchemar : tous les moments d'angoisse qu'il avait vécus étaient chassés par un sourire.

他觉得自己倒是变成一个从噩梦中醒来的孩子,所经历的可怖的一切大人们只是付之一笑。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Malgré tout, il continue d'être chassé pour sa fourrure, ses os, ses dents, ses yeux et son sang, en plus d'être aussi victime de la déforestation.

然而,它继续被猎杀,因为它的皮毛、骨头、牙齿、眼睛和血液,它同时也是森林砍伐的受害者。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Comment Candide fut élevé dans un beau château, et comment il fut chassé d’ici lui.

老实人在一座美丽的宫堡中怎样受教育,怎样被驱逐。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Il en trouva une paire sous le lit, et après avoir chassé l'araignée qui s'était installée dans l'une d'elles, il les enfila.

他从床底下找到一双袜子,从其中一只袜子上抓下一只蜘蛛,然后把袜子穿上。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一

J’ai été dans la niche d’un chien. Ce chien m’a mordu et m’a chassé, comme s’il avait été un homme. On aurait dit qu’il savait qui j’étais.

我也到过狗窝。那狗咬我,也把我撵出来,好象它也是人似的,好象它也知道我是谁似的。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Depuis que son dernier roi a été chassé par une révolte populaire vers 500 av. JC, Rome s’est jurée qu’elle n’accepterait plus jamais la loi d’un seul homme.

自从公元前500年左右,罗马的最后一位国王被民众反抗所驱逐后,罗马就发誓再也不接受一个人的法律。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一

Froid, juste, impassible, et cependant aimé, parce que son arrivée avait en quelque sorte chassé l’ennui de la maison, il fut un bon précepteur.

冷静,公正,喜怒不形于色,然而受人爱戴,因为他的到来可以说扫除这个家的烦闷。他是一个好家庭教师。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

Oui, mais tout ça, c’est de notre faute. Si nous consommions moins, nous conserverions notre forêt et les singes ne seraient pas chassés de leur habitat.

但是所有的一切,都是我们的错。如果我们少消费一些,那我们就可以保留住我们的森林,猴子也就有生存的地方

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


痴呆, 痴呆<俗>, 痴呆的, 痴呆者, 痴肥, 痴话, 痴狂, 痴恋, 痴恋的对象, 痴迷,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接