有奖纠错
| 划词

Aujourd'hui l'appétit de domination, le chauvinisme et l'ultranationalisme font toujours partie de ce monde et continuent d'aller à l'encontre et de supprimer les traditions culturelles inhérentes à d'autres nations.

今天统治、沙文主义极端民族主义在我们的世界中依然存在,并在继续破坏镇压其他民族的内在文化传统。

评价该例句:好评差评指正

Selon une femme membre du Majlis "ce qu'il faut changer c'est le chauvinisme masculin dans la société iranienne".

一名女议员称,“变伊朗社会的大男子主义”。

评价该例句:好评差评指正

Comme nous avons pu le constater dans le monde entier, les hommes politiques et les opportunistes qui ont semé les graines du chauvinisme ethnique pour leur propre glorification peuvent plonger des régions entières dans le chaos.

如同我们在全世界看到的那样,为促进自身利益而播下民族沙文主义种子的政治家机会主义者可能使所有区域陷入混乱中。

评价该例句:好评差评指正

Dans de nombreux pays du monde, des femmes sont toujours asservies, comme enchaînées, par les fondamentalistes de toutes les religions, le chauvinisme et les préjugés, qui sont toutes des expressions de l'ignorance humaine sous sa forme la plus sombre.

在世界许多国家里,妇女似乎仍用枷锁同各种宗教的原教旨主义者、沙文主义偏见绑在一起,这一切都是最黑暗形式的人类无知的表现。

评价该例句:好评差评指正

Et il faisait souvent l'objet de manipulations et de chauvinisme, qui, trois fois au cours du siècle écoulé, ont nécessité une intervention internationale massive et des solutions ponctuelles qui portaient en elles les germes d'autres conflits encore plus graves les années suivantes.

他们容易遭受操纵沙文主义,这在上个世纪中曾三次迫使国际上进行大规模采取权宜的解决办法,这为未来的岁月带来了甚至更大冲突的种子。

评价该例句:好评差评指正

Une telle vision réductrice des relations humaines trouve sa raison d'être dans les idéologies racistes, le chauvinisme, les préjugés culturels, l'intolérance et l'ignorance exploités par certains à des fins électoralistes, la diffusion s'en faisant souvent par voie des médias ou grâce aux nouvelles technologies de l'information.

这样的观念限制了人际关系,其根源就是种族主义意识、沙文主义、文化偏见、不宽容愚昧,这一切某些人用于选举目的,而且经常由媒体通过新的信息手段进行传播。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous félicitons de toute initiative pour promouvoir le vrai multilinguisme, mais nous regrettons beaucoup que le projet de résolution dont nous sommes saisis s'égare dans des politiques administratives qui déformeraient encore plus la structure du Secrétariat, promouvraient le chauvinisme linguistique et créeraient des problèmes pour nos ressortissants.

我们欢迎采取任何行动,促进真正的多种语文环境,但我们深感遗憾的是,我们面前的决议草案走入了行政政策歧途,将使秘书处结构更加扭曲,促进语文沙文主义,给我们的国民制造问题。

评价该例句:好评差评指正

Ces décisions touchent à des questions comme la lutte contre le nationalisme agressif, le racisme, le chauvinisme, la xénophobie, l'antisémitisme et l'extrémisme violent; la lutte contre toutes les formes de trafic d'êtres humains; l'octroi de chances égales aux Rom et aux Sinti; la lutte contre toutes les formes de violence contre les femmes; ou le renforcement de la coopération dans les domaines de l'économie et de l'environnement.

它们涉及的问题包括打击侵略性民族主义、种族主义、沙文主义、仇外心理、反犹太主义暴力极端主义;打击所有形式的人口贩卖;为罗姆人Sinti人提供平等机会;打击对妇女的所有形式暴力;或加强经济环境领域的合作。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Mastigophora, mastiquage, mastiquer, mastite, mastite aiguë, mastoc, mastocyte, mastodonte, mastographie, mastoïde,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Autour de la Question - 2021

À chauvinisme africain qui nous plaît bien, il faut dire aussi que le continent est à l'abri des plus à l'abri que d'autres des pollutions lumineuses et pourtant très peu exploitées astronomiquement.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


mastroquet, masturbateur, masturbation, masturbatoire, masturber, m'as-tu-vu, m'as-tuvuisme, masulipatam, masure, Masurien,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接