Le bateau a chaviré mais n'a pas coulé.
船翻但没有沉掉。
L'embarcation a chaviré dans la tempête.
小艇在风暴中翻掉。
Tout semblait chavirer autour de lui.
到天旋地转。
Or, dans bien des régions du monde, la marée montante de la mondialisation a soulevé les yachts et fait chavirer les barques.
但在世许多地区,全球化大涨托起游艇却淹没划船。
Ce fut un miracle si la petite goélette ne chavira pas.
这只小船会不出乱子,真可说是一个奇迹。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bref, le traîneau a chaviré et j'ai perdu tous mes papiers.
之,雪橇翻了,我的文件都丢了。
Le 26 mai 2013, Harrison Okene s'est vu piégé dans son remorqueur après avoir chaviré.
在2013年5月26日,哈里森-奥金在他的拖船倾覆后被困在拖船中。
Harry suivit son regard, au-delà de l'allée soigneusement entretenue, et sentit son cœur chavirer.
哈利顺着邓布利多的目光,朝精养护的小路那边望去,顿往下一沉。
Plus elle y pensait, plus cette idée la faisait frissonner, plus elle chavirait dans la peur.
再想下去,一个推论令她不寒而栗,陷入恐惧的深渊。
Mais tout d'un coup, votre bateau chavire et vous tombez par-dessus bord dans l'eau chaude et stagnante.
但突然您的船翻了,掉进了温暖的死水里。
Gravement endommagé par plusieurs obus, il chavire dans le port, entraînant la mort de près de 1000 marins.
它被数枚炮弹严重损坏,在港口倾覆,造成近千名水兵死亡。
Harry sentit son estomac chavirer et ses mains se mirent à trembler tellement que la tasse cliqueta dans sa soucoupe.
哈利中揪得好紧,端着茶杯的那只手抖了一下,所以茶杯咔哒一声碰响了茶碟。
Voici l'embarcation qui a chaviré au petit matin en Guadeloupe.
- 这是清晨在瓜德罗普岛倾覆的船。
Dès son arrivée, il a fait chavirer le coeur de tous ses soigneurs.
- 他一到,就颠覆了所有训练师的。
Un premier titre historique, renversant, qui fait chavirer les Jaune et noir.
第一个历史性的头衔,令人惊叹,颠覆了黄色和黑色。
Des jeunes gens qui font chavirer les coeurs et déjà prêts à éveiller les consciences.
倾覆已准备好提高认识的年轻人。
Les Bleus font chavirer la France malgré la pression anglaise.
蓝军不顾英国的压力打败了法国。
Un bateau de pêche chargé de migrants a chaviré en mer méditerranée aujourd'hui.
一艘载有移民的渔船今天在地中海倾覆。
Le bateau aurait chaviré, il se serait retourné suite aux vagues.
船可能会倾覆, 它可能会因海浪而侧翻。
Ils étaient dans une pirogue de 63 personnes qui a chaviré, qui s'est retournée.
他们乘坐的63人独木舟翻了, 翻了。
Mais la tempête fait rage et le bateau chavire.
但暴风雨肆虐,船翻了。
Depuis cet après-midi, la ville chavire pour l'ovalie.
- 从今天下午开始,这座城市就一直在为椭圆形倾覆。
Les cuirassés Dunkerque et Provence encaissent plusieurs salves dévastatrices et vont s'échouer au fond de la baie afin d'éviter de chavirer.
敦刻尔克号和普罗旺斯号战列舰遭受了数枚毁灭性的炮弹袭击,为避免倾覆而搁浅在海湾底部。
Certains des canots de sauvetage du navire chaviré n'étaient plus accessibles et 32 passagers se sont noyés en essayant de fuir.
倾覆的船上有一些救生艇已无法进入,32名乘客在试图逃生溺水身亡。
Son cœur chavire quand il sort de la voiture endommagée.
当他从损坏的汽车中出来, 他的猛然翻裂。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释