有奖纠错
| 划词

1.Après s’être crêpée le chignon avec Madonna, pour le meilleur et pour le rire, l’ambitieuse jeune femme luttera d’égal à égal avec des interprètes plus confirmées comme Beyoncé et Shakira.

1.在与麦当娜互扯头发笑料个野勃勃,将为了获得如同Beyoncé et Shakira一样地位而努力。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


碲金矿, 碲金银矿, 碲硫铋矿, 碲硫化物, 碲锰铅石, 碲锰锌石, 碲镍矿, 碲钯矿, 碲铅铋矿, 碲铅华,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Inside CHANEL

1.Débarrassée de chignons trop lourds et de chapeaux pâtissiers.

不受发髻和毛帽拘束。

「Inside CHANEL」评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

2.La coiffure va être plutôt simple, juste un chignon bas.

发型会比较简单,只梳一个低发髻

「美丽那点事儿」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

3.– Pas la peine de te mettre le chignon à l'envers !

“把你发网戴好了!”

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

4.Là, je tolère puisque pour le Met Gala, on va faire un beau chignon.

但这次为了梅特会,我会容忍,因为我们要做一个漂亮发髻。

「美丽那点事儿」评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

5.De faire un gros chignon en haut, pour ne plus avoir chaud et être tranquille.

头发高高地盘起来,这样就不热了。

「美丽那点事儿」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

6.Ses cheveux tirés en arrière étaient noués en un chignon serré qui brillait sur sa nuque.

头发梳在脑后,在脖根部绾成一个闪亮发髻

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

7.Tu ne reconnais pas ce chignon-là ? murmura Gervaise, étranglée. Ma tête à couper que c’est elle !

“你难道认不出那帽下面发髻吗?”热尔维丝喘着粗气,嘟囔着

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

8.C'était une sorcière d'apparence sévère, les cheveux retenus en un chignon bien serré, les yeux perçants derrière des lunettes carrées.

她是个看上去很严厉女巫,头发梳成紧紧发髻,一双尖锐眼睛上戴着一副方形眼镜。

「哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

9.Debout et les mains sur le dossier de sa chaise, il regardait les dents de son peigne qui mordait son chignon.

他把乎搭在她靠背上,眼睛盯着像牙齿一般咬住她发髻

「包法利夫人 Madame Bovary」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

10.Elle s’était rafistolé une petite robe modeste, elle portait un bonnet dont elle nouait les brides sous son chignon.

她匆匆缝补整理出一件朴素,她戴一顶女帽,把帽带系在发髻上。

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

11.Elle lui fut présentée un peu plus tard, c’était une femme de grande taille qui avait coiffé ses cheveux blancs en chignon.

校长很快出来了,那是位已经有些年纪女人,个很高,白色头发在后梳成了一个发髻

「你在哪里?」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

12.Elle aussi portait une cape, d'un vert émeraude. Ses cheveux étaient tirés en un chignon serré et elle avait l'air singulièrement agacée.

她也披了一件翠绿色斗篷,乌黑头发挽成一个很紧发髻。她显得非常激动。

「哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

13.La blanchisseuse préférait en prendre son parti, reculant devant un crêpage de chignons, désireuse de ne pas gâter sa vie davantage.

热尔维丝无奈选择了忍气吞声,为了使生活不要被搅得更糟,她不愿再与维尔吉妮恶语相向,大打出手了。

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

14.Uniforme obligatoire, chignon sévère, téléphone portable interdit et sourire de rigueur en permanence.

强制性制服, 严肃发髻,禁止使用手机和永久微笑。机翻

「JT de France 2 2023年6月合集」评价该例句:好评差评指正
喝茶小哥Romain

15.On termine sur le XXIème siècle, où Marion Cotillard, ma chère, tu as décidé d'opter pour le chignon XXL.

我们以二十一世纪结束,玛丽昂·科蒂德,亲爱,你决定选择XXL机翻

「喝茶小哥Romain」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

16.Si elles couraient à perdre haleine, c’était histoire de montrer leurs bas blancs et de faire flotter les rubans de leurs chignons.

她们之所以这样气喘吁吁地奔跑,就是想显露脚上穿白袜,并且使头发上扎着彩带随风飘荡。

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

17.Par exemple, un jean bleu, une chemise blanche, un trench par-dessus, un peu de rouge à lèvres, un petit chignon, et c'est parti.

比如,一条蓝色牛仔裤,一件白衬衫,外面再一件风衣,涂点口红,扎个小发髻,就可以出门了。

「Français avec Nelly」评价该例句:好评差评指正
喝茶小哥Romain

18.Alors je n'ai pas trouvé de photos de krovilos, mais ce n'est rien d'autre qu'un chignon serré hein.

所以我没有找到任何克罗维洛斯照片,但它只不过是一个紧绷面包呵呵。机翻

「喝茶小哥Romain」评价该例句:好评差评指正
Piece of French

19.Il n'y a rien à faire, il faut que je me lave les cheveux, mais en attendant je me suis fait un chignon sur la tête.

我没别要做,只需要洗头,同时我盘了一个头。

「Piece of French」评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

20.On les payait au panier, c’étaient des querelles sans cesse renaissantes. Les chignons volaient, les mains restaient marquées en noir sur les faces rouges.

,她们是按筐算工钱,所以这样争吵也不断;两个人头发被揪得乱七八糟,通红脸上带着漆黑巴掌印。

「萌芽 Germinal」评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


碲铁铜金矿, 碲铜金矿, 碲铜矿, 碲铜石, 碲硒矿, 碲硒铜矿, 碲锌锰石, 碲银矿, 碲银钯矿, 碲铀矿,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接