有奖纠错
| 划词

Il se propose pour la mission de choc.

他自告奋勇担任突击任务。

评价该例句:好评差评指正

Le choc a provoqué un trouble de ses facultés perceptrices.

撞击引起了她知觉功能紊乱。

评价该例句:好评差评指正

Les ménages monoparentaux sont particulièrement vulnérables aux chocs économiques.

单亲家庭特别不能应付经济震荡。

评价该例句:好评差评指正

La flexibilité est essentielle pour parer aux chocs exogènes.

为对付外来击,灵活性也至关紧要。

评价该例句:好评差评指正

Le père, un pharmacien de 38 ans, est en état de choc.

父亲,一位38岁药师,得到消息后遭到沉重打击。

评价该例句:好评差评指正

La principale production de haut de gamme de bicyclettes et un amortisseur de chocs.

主要生产自行车及高档避震器。

评价该例句:好评差评指正

Mais surtout, le secteur agricole est vulnérable face aux chocs économiques.

但是,最重要是该门容遭受经济击。

评价该例句:好评差评指正

L'économie du Malawi demeure fragile et vulnérable aux chocs extérieurs.

马拉维经济依然薄弱,容受到外击。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont aussi souffert plus fortement des chocs commerciaux plus importants.

此外,它们还遭受到较大不利击。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, la Sierra Leone demeure hautement vulnérable aux chocs extérieurs.

在这方面,塞拉利昂仍然很受外影响。

评价该例句:好评差评指正

Les pays en développement restent par ailleurs assez vulnérables aux chocs extérieurs.

发展中国家也更受外来影响。

评价该例句:好评差评指正

Ces conflits ne témoignent pas non plus d'un choc des civilisations.

它们也不涉及不同文明间突。

评价该例句:好评差评指正

Vous pouvez avoir une expérience de première main de la première tambour percussion choc?

您可曾亲身体验敲击第一鼓震撼?!

评价该例句:好评差评指正

Les principaux produits comprennent choc pad matériel, matériaux d'isolation acoustique, les matériaux d'isolation.

主要产品有防震垫材、吸音隔音材料、保温材料等。

评价该例句:好评差评指正

En tant que tel, nous sommes extrêmement vulnérables aux chocs économiques et physiques.

因此,我们极容受到有形和经济震荡影响。

评价该例句:好评差评指正

Il fallait également rendre les pays économiquement moins vulnérables aux chocs extérieurs.

还有必要加强经济体抵御外能力。

评价该例句:好评差评指正

L'école de gendarmerie a subi cette nuit-là le plus grand choc.

当夜,宪兵学校受到最猛烈击。

评价该例句:好评差评指正

Cette situation menace de provoquer un choc entre les cultures et entre les religions.

这种局势造成了引起文化和宗教对峙危险。

评价该例句:好评差评指正

Ils devraient aussi adopter des mesures préventives qui amortissent les chocs d'origine internationale.

他们还应采取具有前瞻性措施,使这些措施能够对国际击起到缓作用。

评价该例句:好评差评指正

Cette épreuve simule les chocs qui pourraient se produire au cours du transport.

本试验模拟运输过程中可能发生撞击。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不能成立的, 不能倒流的, 不能得逞, 不能定量的, 不能动手术的癌, 不能对合, 不能反驳的证据, 不能否认的证据, 不能复位的骨折, 不能改变的决定,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

商贸法语脱口说

Est-ce que les cartons forts pourront bien résister au choc au cours du transport?

硬纸箱在运输中能经碰吗?

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Elles ne se touchent pas, sauf quand il y a des chocs entre elles.

分子互接触,除非它们之间发生碰撞。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Mercédès fondit en larmes ; le cœur de la femme se brisait au choc des souvenirs.

当美塞苔丝说话的时候,泪珠成串成串地滚下她的脸颊。 记忆使她的痛苦更清晰,那可怜的女人的心碎了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Pas une étincelle de certitude et de vérité n’avait jailli même du choc le plus effrayant.

没有一点真情实况的火星从那次最惊心动魄的冲突中迸射出来。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

À quelques rues de là, on entend le choc des billes de billard dans les cafés.

在相隔几条街的地方,人们却能听到咖啡里有象牙球在球台上撞击的声音。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

De telles rencontres sont des chocs et le souvenir qu’elles laissent ressemble à un ébranlement.

这种遭遇是打击,留下的印象也几乎是震撼。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Les années 70 sont affectées par une nouvelle crise ( choc pétrolier ).

20世纪70年代又受到一场新的危机影响(石油危机)。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Quand un choc survient, une plaque bleue apparaît. AOUTCH!

发生电击时,会出现蓝色斑块。 砰!

评价该例句:好评差评指正
法语迪士尼

J'ai des gadgets, des trucs chocs, des trucs chouettes.

我有许多小玩意,新奇的东西,漂亮的东西。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Le gardien du vivarium était en état de choc.

爬虫的管理员深感震惊。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Rien de très précieux. Mais elle doit être de haute densité, résistante aux chocs, et facile à travailler.

很贵重的,但比重大,在冲击下易破碎,易加工。”

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

J'ai ressenti le choc, et immédiatement après, j'ai entendu d'autres bruits de choc, en série, comme un écho.

我又感觉到了撞击,然后突然,我听到了其它撞击声,一系列的,就像回声一样。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Vous avez été précipité à la mer au choc de la frégate ?

“你也在护卫舰发生碰撞时被抛到了海中?”

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Exactement, ce qui fait qu'il n'y a pas de choc de chaleur pour l'arbre.

没错,这也使桃树避免遭受炎热。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+2 (A2)

Oui, on pense qu’on peut éveiller les consciences avec des formules choc, comme ça.

是的,我想我们可以调动人们的注意力,给其以冲击。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Cette faculté qu’ont les Américains d’accepter cequ’apportent les flots les rend ouverts aux chocs des cultures er des races.

美国人所具有的这种 接受大洋彼岸事物的能力使他们对各神文化及种族冲击的态度十分开放。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Soudain, un léger choc se fit sentir.

突然,我感觉到一阵轻微的撞击声。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Et là, sur le choc, vous tombez par terre et vous perdez connaissance.

在冲击的作用下,你们跌倒在地,失去了意识。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

En gros, c'est vraiment toujours les mêmes phrases choc qui reviennent, en fait.

其实基本上都是些感到惊讶的表述。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ces larges ouvertures paraissent avoir plutôt été faites par le choc d’un écueil que par l’explosion d’une soute !

这些大窟窿根本象火药库炸的,倒象是用石头砸的。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不能容忍某某人, 不能容忍某事物, 不能入睡, 不能丧失警惕, 不能上演的剧本, 不能赦免, 不能胜任, 不能实施自己愿望的人, 不能实现的, 不能实现的愿望,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接