有奖纠错
| 划词

Ces enfants sont châtiés par leur parents .

这些孩子被他们的家长训了。

评价该例句:好评差评指正

Si l'ennemi ose tenter l'intrusion, nous le châtierons sévèrement.

如果敌人胆敢来犯我们一定严惩不贷。

评价该例句:好评差评指正

5 Reconnais en ton coeur que l'Éternel, ton Dieu, te châtie comme un homme châtie son enfant.

5 你当心里思想, 耶和华─ 你神管教你, 好像人管教儿子一样。

评价该例句:好评差评指正

Tous ceux qui commettent des actes de cette nature doivent être très sévèrement châtiés.

所有事这类活动者该受到严厉惩罚。

评价该例句:好评差评指正

Si l'ennemi ose tenter l'intrusion nous le châtierons sévèrement et lui briserons les os.

敌人胆敢来犯,我们一定严惩不贷,打它个粉身碎骨。

评价该例句:好评差评指正

Qui aime bien châtie bien.

爱之深责之切。

评价该例句:好评差评指正

La législation néerlandaise interdit la discrimination et châtie les contrevenants.

荷兰法律禁止歧视,并惩处那些违反这类法律者。

评价该例句:好评差评指正

L'objectif des sanctions ne doit pas être de châtier la population.

制裁的目的不惩罚人民。

评价该例句:好评差评指正

Le Tribunal doit faire exécuter la loi et châtier tous les coupables.

法庭必须运用法律和将所有犯罪者绳之以法。

评价该例句:好评差评指正

Un processus judiciaire transparent et équitable déterminera qui sont les coupables et ceux qui sont reconnus coupables seront châtiés.

透明和公正的司法程序将决定否有罪,那些被定罪者将受到惩罚。

评价该例句:好评差评指正

C'est essentiel si l'on veut rétablir la concorde et l'état de droit et châtier les responsables.

这对于恢复和平和法治以及追究责任关重要的。

评价该例句:好评差评指正

Les soldats des forces d'occupation qui commettent des atrocités contre les enfants doivent être condamnés et châtiés.

占领军队中对儿童施暴的士兵必须受到审判和惩罚。

评价该例句:好评差评指正

Pour résumer, il faut châtier les génocidaires, mais l'appareil judiciaire rwandais a été pratiquement détruit lors du génocide.

简言之,必须惩罚种族灭绝的凶手,但卢旺达的司法机关在种族灭绝中几乎被摧毁。

评价该例句:好评差评指正

Ceux qui organisent, commanditent et exécutent des crimes inhumains de cette espèce doivent être châtiés le plus sévèrement possible.

必须最严厉地惩罚那些组织、支持和执行这种无人性暴行的人。

评价该例句:好评差评指正

Il faut condamner cette violence et la châtier, où qu'elle se produise, que ce soit en public ou en privé.

这种暴力行为无论在哪里发生,无论在公共场合还在私下发生,必须受到谴责和惩处。

评价该例句:好评差评指正

Il a signalé que certains de ces ex-combattants ont commis des infractions en territoire rwandais et ont été arrêtés et châtiés.

政府报告,在前战斗员中有些人员由于在卢旺达境内有过违法行为,因而被逮捕并受到惩戒。

评价该例句:好评差评指正

Nous demandons que soient découverts et châtiés les assassins du martyr Rafiq al-Hariri, ancien Premier ministre du Liban, et ses compagnons.

我们要求揭露和严惩谋杀黎巴嫩前总理拉菲克·阿尔哈里里烈士及其同伴的凶手。

评价该例句:好评差评指正

Ces criminels font obstacle au progrès vers la paix au Darfour et ils devraient par conséquent être châtiés conformément à la loi.

这些罪犯妨碍在达尔富尔实现和平的进展,因此该依法惩处。

评价该例句:好评差评指正

La fin ne justifie pas les moyens et il est inacceptable que pour réaliser un objectif noble on châtie des nations entières.

这种结果不能说明手段正确的,为了达到高尚的目标去惩罚整个国家令人不能接受的。

评价该例句:好评差评指正

Nous exigeons que ses commanditaires et exécutants, de même que ceux des autres actes terroristes commis au Liban, soient identifiés et dûment châtiés.

我们要求查明并及时惩处这桩罪行以及黎巴嫩境内其他恐怖行径的策划者和实施者。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


aérothermochimique, aérothermochimiste, aérothermodynamique, aérothermoélastique, aérothermothérapie, aérotorépille, aérotorpille, aérotrain, aérotransport, aérotransportable,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

C'est cet insolent petit garçon qui châtie les autres, s'écria-t-il.

“是那个无礼要来惩罚你们。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Sans châtier cet insolent petit garçon ? demanda la dame.

“不惩罚一下那个无礼?”

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

L’individu à l’origine de la conception de la pièce avait même été sévèrement châtié.

甚至设计图案人也受到了严厉惩罚。

评价该例句:好评差评指正
秘岛 L’Île Mystérieuse

Notre exploration a un double but, Pencroff. Si, d’une part, nous devons châtier le crime, de l’autre, nous avons un acte de reconnaissance à accomplir !

我们远征是有双重目标,潘克洛夫。一方面我们固然要惩治罪犯,另一方面,我们还要报答别人恩惠。”

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Voilà, mes frères, l'immense consolation que je voulais vous apporter pour que ce ne soient pas seulement des paroles qui châtient que vous emportiez d'ici, mais aussi un verbe qui apaise. »

兄弟们,就是我想带给你们无限安慰,愿你们从里带走不仅是责备话,而且还有使你们心情平静圣言。"

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Les néo-zélandais tiennent le tonnerre pour la voix irritée de leur Nouï-Atoua, et l’éclair n’est que la fulguration courroucée de ses yeux. La divinité paraîtrait donc venir personnellement châtier les profanateurs du tabou.

新西兰人认为雷是大奴衣·阿头愤怒吼声,电是大愤怒眼光。因此,雷电交加就表示要亲自来惩罚些亵人了。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第二册

La relation qui existe entre les parents français et leurs enfants est une relation de respect et d'affection, mais aussi de crainte, parce que les parents français croient toujours à l'adage" qui aime bien châtie bien" .

法国父母及其女间关系是一种尊敬和钟爱,但也是惧怕关系,因为法国父母们一直深信" 爱之深,责之切”一格言。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français (修订本)第二册

La relation qui existe entre les parents français et leurs enfants est une relation de respect et d'affection, mais aussi de crainte, parce que les parents français croient toujours à l'adage « Qui aime bien châtie bien » .

法国父母和孩之间关系充满尊敬和感情,但是也有敬畏,因为法国父母相信一句格言:“爱之深, 责之切。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Ayons compassion des châtiés. Hélas ! qui sommes-nous nous-mêmes ? qui suis-je, moi qui vous parle ? qui êtes-vous, vous qui m’écoutez ? d’où venons-nous ? et est-il bien sûr que nous n’ayons rien fait avant d’être nés ?

对于受到惩罚人我们应当有同情心。唉!我们自己是些什么人?向你们谈话我是什么人?听我谈话你们又是什么人?我们是从什么地方来?谁能肯定我们在出生以前什么也没有做过呢?

评价该例句:好评差评指正
中国之旅

Punissez- moi, punissez-moi, Je mérite d'être châtié.

评价该例句:好评差评指正
寓言故事精选

Tu seras châtié de ta témérité.

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2020年4月合集

Finalement, ce ne sont pas les autorités mais une partie du peuple lui-même, qui châtie l'écrivaine, et pas seulement elle.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年12月合集

Ca vient du verbe châtier avec un accent circonflexe...

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

S'il mourrait ayant refusé l'extrême en option, leurs cadavres étaient traînés sur la clé, c'est à dire dans la rue, comme si il fallait les châtier au delà de la mort.

评价该例句:好评差评指正
高尔基《意大利童话》

Quand le Gouvernement emploie des moyens énergiques de répression, la gauche parle de férocité et de cruauté ; il faut donc faire en sorte que les mutins se châtient eux-mêmes, n'est-ce pas ?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


affaires, affairisme, affairiste, affaissé, affaissement, affaisser, affaitage, affaitement, affaiter, affalage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接