有奖纠错
| 划词

De nombreux bâtiments dans le territoires palestiniens occupés sont recouverts de tôles d'amiante cimentées.

被占巴勒斯坦领土的许多建筑物涂有一层石棉水泥。

评价该例句:好评差评指正

Il faut cimenter la volonté politique collective pour atteindre nos objectifs et nous devons agir vite.

为实现这一点而巩固集体政治意愿是我们所面临的挑战,我们必须快速行

评价该例句:好评差评指正

Et c'est autour de telles questions que l'on pourra cimenter la relation entre l'ONU et l'Union européenne.

国和欧洲盟可以围绕这些问题进一步发展彼此关系。

评价该例句:好评差评指正

Comment comprendre cette situation permanente de conflit entre deux peuples dont la culture est venu cimenter la fraternité?

我们怎样能够理解这两个其文化应该成为其兄弟关系的基础的民族之间进行的冲突呢?

评价该例句:好评差评指正

Cela a accru notre responsabilité et cimenté notre volonté de travailler solidairement pour un monde plus sûr, plus juste.

这增加了我们的责任,加强了我们团结努力、建设一个比较安全、公世界的意志。

评价该例句:好评差评指正

Ces relations ont été encore cimentées par les progrès intervenus dans la technologie de l'information et de la communication.

这种关系由于讯和信息技术方面的进展而得到进一步加强。

评价该例句:好评差评指正

Nos expériences au Conseil de sécurité prouvent que les processus prolongés sont la règle plutôt que l'exception pour cimenter l'action internationale.

我们安全理事会的经验证明,就的国际行而言,持久的进程是准则,而不是例外。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, il faut tenir des consultations rigoureuses afin d'obtenir les accords nécessaires, de jumeler les besoins et les capacités et de cimenter les partenariats.

第二阶段是积极进行协商,以达成协定,使具体需求与能力相匹配,巩固伙伴关系。

评价该例句:好评差评指正

Malgré ces obstacles, la société bosniaque commence à se cimenter.

尽管有这些障碍,波斯尼亚始走向团结。

评价该例句:好评差评指正

L'échange d'idées très constructif qui a eu lieu entre les deux dirigeants a contribué à cimenter les relations entre ces deux pays et l'ONU.

同这两位领导人进行的建设性对话加强了这两个国家与国之间的关系。

评价该例句:好评差评指正

Je suis d'ailleurs convaincu que c'est précisément la tradition morale qui peut cimenter la coexistence pacifique entre des personnes de cultures et religions diverses.

我相信,传统道德是属于不同文化和宗教的人们和平共处的坚实基础。

评价该例句:好评差评指正

Les prétentions à la symétrie dans son programme de travail ont eu pour effet de cimenter l'impasse.

坚持其工作方案中保持对称的做法巩固了僵局。

评价该例句:好评差评指正

La mise en œuvre conjuguée et coordonnée des programmes dans tous ces domaines réduirait les efforts dispersés et parallèles et contribuerait à cimenter la stabilité.

协调一致方式执行各领域方案会减少——并可进一步减少——零星和并行工作的发生率,从而为奠定稳定基础作出贡献。

评价该例句:好评差评指正

La famille, cellule de base de la société, doit être cimentée par l'amour et le respect et non par la violence et les mauvais traitements.

被视为社会基本单位的家庭应当以爱和尊重,而不是暴力和虐待系起来。

评价该例句:好评差评指正

Aussi l'objectif des Accords de Dayton de cimenter la paix dans une Bosnie-Herzégovine multiethnique pourrait bien être gâché.

否则,《代顿协定》的目标——它本是要巩固多族裔波斯尼亚的和平——将无法实现。

评价该例句:好评差评指正

Des réseaux et partenariats avaient été établis ou renforcés entre les différentes parties prenantes et les alliances existant entre divers groupes de femmes avaient été cimentées.

不同的利益有关者之间建立或加强了系网和伙伴关系,不同妇女团体之间的盟得到了加强。

评价该例句:好评差评指正

Ceci devrait être cimenté dans les semaines et les mois qui viennent par une série de réunions portant sur un large éventail de questions d'intérêt mutuel.

未来的几个星期内,随着就双方感兴趣的广泛问题进行一系列会议,这一势头将会加强。

评价该例句:好评差评指正

Le fait que le tracé incorpore la moitié de la population des colons de Cisjordanie et de Jérusalem suggère qu'il est destiné à cimenter la position des colons.

它将包括西岸和东耶路撒冷定居者人口的一半的事实表明,它是为了进一步巩固定居者的地位。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes persuadés que le fonds cimentera une relation spéciale, au moment où le besoin se fait le plus sentir, entre les pays riches et les pays pauvres.

我们确信,基金将巩固富国和穷国之间急需时刻的特殊关系。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe prie instamment le Secrétariat de fournir toute assistance requise pour cimenter le partenariat entre l'ONUDI et le secrétariat du NEPAD, afin d'établir une relation mutuellement avantageuse.

非洲组敦促秘书处为巩固工发组织和非洲发展新伙伴关系秘书处之间的伙伴关系而提供任何必需的援助,以便使这种关系对双方都有利。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Marmion, marmitage, marmite, marmitée, marmiter, marmiteux, marmiton, marmoline, marmolite, marmonnement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Alors il se mit à attaquer avec sa pioche cette muraille intermédiaire cimentée par le temps.

他用他的鹤嘴锄开始去刨这道被时间风化了的墙。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Des quartiers de roches furent roulés à l’ouverture et cimentés fortement.

他们大块的岩石滚到入口处去,牢牢地砌一起。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Ce n’était pas encore la banquise, mais de vastes ice-fields cimentés par le froid.

这还不是真正的冰山,只是寒冷冻结起来的阔大冰地。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

C’est que nous sommes devenus de vieux amis, unis de cette inaltérable amitié qui naît et se cimente dans les plus effrayantes conjonctures !

那是因难中产生巩固了的我们结合一起了!

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Le sourire que Tarrou essaya encore de former ne put passer au delà des maxillaires serrés et des lèvres Cimentées par une écume blanchâtre.

塔鲁还试图露出笑容,但笑容已冲不出他那咬紧的牙关被白沫封住的嘴唇。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Les colons furent conviés à ce travail, et les deux barrages, qui, d’ailleurs, n’excédaient pas sept à huit pieds en largeur sur trois de hauteur, furent dressés rapidement au moyen de quartiers de roches bien cimentés.

移民们满怀信心地工作着,这两个水闸宽不过八英尺,高不过三英尺,他们石块严密地垒起来,不久就水闸砌成了。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Ici, elle épaississait comme des briques, et, comme une jaune maçonnerie persane à dessins bleus, cimentait grossièrement contre le ciel les feuilles des marronniers, là au contraire les détachait de lui, vers qui elles crispaient leurs doigts d’or.

有的地方,阳光厚得象一层砖,跟饰有蓝色图案的波斯黄瓷砖一样,空中胡乱涂抹栗树叶上;有的地方,树叶向天空伸出它们卷缩的金色的手指,阳光却插到它们与天空之间,它们分隔开来。

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2018

Ne suffira pas, car elle est cimentée.

评价该例句:好评差评指正
TED Français

Il nous a soudés, il nous a cimentés, parce qu'il nous a donné cette chance

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年5月合集

Les économies développées et émergentes doivent s'entraider, répondre conjointement aux défis et cimenter l'élan de la reprise économique, a-t-il indiqué.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2016年一季度合集

Après l’essai nucléaire de janvier, il est important pour Kim Jong-un d'asseoir son pouvoir et de cimenter la nation derrière son image et un but commun : combattre l’impérialisme américain.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

Le vice-Premier ministre chinois Zhang Gaoli a rencontré lundi à Beijing, Mohammad Javad Zarif, le ministre iranien des Affaires étrangères, promettant de cimenter la coopération substantielle et le partenariat stratégique avec l'Iran.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2018

Qu'estce que vous entendez par correction sociale pour ceux qui n'ont pas envie par exemple de euh cimenter les chemins du village, puisque je crois que c'était à ça que vous participiez quand vous étiez adolescent.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


maronage, maronite, maronner, maroquin, maroquinaage, maroquinage, maroquiner, maroquinerie, maroquinier, Marot,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接