有奖纠错
| 划词

L'enquête aurait conclu que M. Siragev avait été roué de coups par ses codétenus.

据说,调查得出的结论是,Siragev到了其他拘留者的殴打。

评价该例句:好评差评指正

À quelques jours de là, on avait amené deux de ses codétenues, menottes au poing.

她说,她们一天只给放风一小时,从不准一起放风。

评价该例句:好评差评指正

Il aurait confié à deux codétenus que le SNR avait promis de le payer s'il témoignait contre Kadege.

国家情报局承诺,如何他作不利于卡德盖的证明,则向他付钱。

评价该例句:好评差评指正

Le 6 avril, les codétenus ayant crié pour demander de l'aide, des infirmiers sont arrivés avec un brancard.

6日,在其他拘押者呼叫协助之后,医疗人员带着一个担架赶来了。

评价该例句:好评差评指正

Il semble qu'une nuit une de ses codétenues, très perturbée, ait donné un coup violent dans le lit.

显然,一天晚上,与她同牢房的一个人因心里感到非常烦恼而使劲敲床。

评价该例句:好评差评指正

Quatrièmement, il ressort de l'audition des codétenus de la requérante qu'elle n'a pas fait l'objet de mauvais traitements.

第四,对申诉人的同室拘人员的听证表明她没有受虐待。

评价该例句:好评差评指正

Des membres de sa famille, se fondant sur des informations communiquées par ses codétenus, ont déclaré qu'il avait été torturé.

死者家属们援用一同拘留者的话,宣称死者曾到过酷刑。

评价该例句:好评差评指正

L'État partie devrait prendre sans délai des mesures pour protéger dans la pratique les prisonniers contre les violences de leurs codétenus.

缔约国应当迅速采取措施,切实保护羁押者免囚犯之间的暴

评价该例句:好评差评指正

À l'instar des autres codétenus, l'auteur n'a pas pu sortir de sa cellule, ni même pour une douche ou une promenade.

与其他拘留的人一样,提交人不能离开囚室,即使去淋浴或散步。

评价该例句:好评差评指正

L'État partie devrait prendre sans délai des mesures pour protéger dans la pratique les prisonniers contre les violences de leurs codétenus.

缔约国应当迅速采取措施,切实保护羁押者免囚犯之间的暴

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, la requérante a réaffirmé avoir invité l'une de ses codétenues à témoigner en sa faveur en contrepartie d'un cadeau.

,申诉人再次肯定她曾请同室的一名拘人员作有利于她的证明以换取一份礼物。

评价该例句:好评差评指正

En particulier, ils n'ont pas apporté la preuve qu'ils encouraient un risque réel de contracter une des maladies dont souffrent leurs codétenus.

它特别指出,提交人没有能够证明他们极有可能感染其他囚犯可能患有的任何疾病。

评价该例句:好评差评指正

Selon l'OMCT, des cas d'actes de violence perpétrés contre des détenus mineurs par des gardiens ou des codétenus ont également été signalés.

据世界禁止酷刑组织称,也有关于拘留的青少年到看守和同辈人施暴的案件报告。

评价该例句:好评差评指正

5 L'auteur a été contraint de payer pour l'espace de 2,4 m de côté où il dormait et de soutenir financièrement ses huit autres codétenus.

5 提交人迫为他睡觉所占用的8×8英尺的面积付费,还要为与他住在一起的其他八个人提供经济支助。

评价该例句:好评差评指正

D'après l'État partie, les codétenus auraient réaffirmé que la requérante n'a fait l'objet d'aucun mauvais traitement lors de son passage à la geôle du tribunal.

缔约国断言,申诉人的牢友肯定她关在法院囚室里时没有受到任何虐待。

评价该例句:好评差评指正

L'auteur se plaint que son courrier était ouvert et qu'à trois occasions durant sa détention, des codétenus déjà condamnés l'ont attaqué, le blessant à deux reprises.

提交人抱怨他的信件打开,并在他拘留期间受到已判刑囚犯的攻击,并伤害了他两次。

评价该例句:好评差评指正

Il précise qu'il se trouvait dans une cellule de 3 mètres sur 3, avec au début de son incarcération 8 autres personnes et 15 codétenus par la suite.

他说他关押的囚室大小为3米×3米,是有8个人、最后有15个人同住一间囚室。

评价该例句:好评差评指正

Pendant sa détention, Pham Hong Son a été traité sur un pied d'égalité avec tous ses codétenus, ayant accès au même régime nutritionnel et aux mêmes soins médicaux.

在拘留期间,Phan Hong Son受到的待遇与其他所有囚犯相同,得到同样的伙食和医疗。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, elle a reconnu avoir essayé de soudoyer l'une de ses codétenues, l'invitant à témoigner en sa faveur en contrepartie d'un cadeau qu'elle n'aurait pas déterminé.

然而,她承认她曾试图贿赂她同室的拘留者,请该名妇女作有利于她的证明以换取一份没有具体说明的礼物。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe de travail déplore la situation des groupes vulnérables qui sont susceptibles d'être victimes de violences sexuelles de la part de codétenus et du personnel carcéral.

工作组谴责同监犯和监狱工作人员对受拘留的弱势群体进行性虐待的情况。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


碍难, 碍事, 碍事的者妇人, 碍手碍脚, 碍眼, 碍于, 碍于情面, , 嗳气, 嗳酸,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国TV2台晚间

C'est un codétenu, djihadiste, qui a tenté de l'étrangler.

评价该例句:好评差评指正
RFI易法语力 2014年10月合集

Privé de ses prothèses et vulnérable, Oscar Pistorius risquerait selon elle de subir les sévices de ses codétenus…

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

Il est incarcéré à Port-Cartier au Québec, et c'est demain, le 26 juin, qu'il va unir sa destinée avec un codétenu lui-même emprisonné pour meurtre.

评价该例句:好评差评指正
RFI易法语力 2014年2月合集

D’après un témoignage, contenu dans l’acte d’accusation, il aurait cependant confié à un codétenu: «ils ne retrouveront jamais les corps des deux Français, même s’ils les cherchent avec des chiens» .

评价该例句:好评差评指正
RFI易法语力 2013年11月合集

Mohammed Morsi et ses codétenus ont visiblement l’intention de gêner le plus possible la procédure et de s’emparer de ces audience pour dénoncer ce qu’ils considèrent comme l’instauration d’un Etat militaire…

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


安插某人, 安插亲信, 安常处顺, 安粗安山岩, 安粗岩, 安厝, 安达卢西亚民间舞(曲), 安达卢西亚民间音乐, 安达曼橄榄, 安达血平,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接