À quelques jours de là, on avait amené deux de ses codétenues, menottes au poing.
她说,她们一天只给放风一小时,从
准一起放风。
Walid Muhammad Shahir Muhammad al-Qadasi et ses codétenus étaient maintenus dans des cellules souterraines, à 10 dans une pièce mesurant environ 2 mètres sur 3, où était constamment diffusée une musique assourdissante.
Walid Muhammad Shahir Muhammad al-Qadasi和其他被拘留者被关在地牢中,一间大约二米长、三米宽的牢房中关了10个
,而且
断播放高音量的音乐。
Dans certains des cas décrits à la Rapporteuse spéciale, des personnes qui avaient été arrêtées en même temps que les disparus avaient perdu la trace de leurs codétenus après avoir été séparées d'eux et transférées dans d'autres prisons.
特别报告员还得悉有些案件报告称,与那些失踪的被拘留者同时被捕的
在与他们分开并转至别的监狱后,就再也听
到这些失踪者的音信了。
Il a pu procéder à l'audition des personnes citées dans cette affaire, notamment les agents de police en service à la date des faits objet de la plainte, ainsi que les codétenus dont les noms figuraient aux registres d'écrou tenus au Tribunal de première instance de Tunis.
法官组织了一次涉案
员的听证会,主要是诉状的核心事件发生当日值勤的警官和同室被拘
员— 其名单见突尼斯初审法院保存的犯
登记册。
Deuxièmement, d'après le témoignage d'une des codétenues de la requérante, recueilli par le juge d'instruction, celle-ci avait essayé de la soudoyer lui proposant une somme d'argent en contrepartie d'un éventuel faux témoignage en sa faveur, dans lequel elle attesterait que la requérante a été victime de violences de la part des agents chargés de l'arrêter.
第二,根据调查法官记录的申诉
的一名拘留室友的证词,申诉
试图贿赂她,要给她钱要她做假证说申诉
受到逮捕她的警官的暴力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
9
集
4
集
10
集
2
集
7
集 Et vaste est aussi le domaine de la joie, quand par Sud-ouest j'apprends que pour ne pas devenir fou, des prisonniers, de Pémégnan a Mont-de-Marsan ont monté une chorale, et c'était du courage aussi de chanter devant ses codétenus.
广袤也是欢乐的领域,当我在西南时了解到, 为了不发疯,从佩梅尼昂到蒙特德马桑的囚犯都成立了
唱团,在狱
面前唱歌也是勇气。