有奖纠错
| 划词

Elle sera cogérée par la BRF et la Police des Fidji.

斐储银行和斐济警察联合管理金融情报股。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, il existe des programmes d'éducation sexuelle, cogérés par les services de Planification familiale et les établissements scolaires.

有关方面与计划生育组织和学校合,执行了性教育方案。

评价该例句:好评差评指正

Le Bureau de la gestion des ressources humaines a laissé entendre que les représentants du personnel essayaient de cogérer l'Organisation.

人力资源管理厅暗示,工人员代表企图共同管理本组织。

评价该例句:好评差评指正

Ces groupements seraient cogérés par les États de la région concernée, qui se répartiraient entre eux les coûts et les bénéfices.

这类集团可由本区域内各国联合管理,费用和利益由参与方分摊。

评价该例句:好评差评指正

Prendre en considération leurs vues, fondées sur l'expérience, avant de prendre des décisions ne revient pas à cogérer mais à bien gérer.

出决定之前,考虑他们根据实际工验得出的意见并不是让手管理,而是善于管理。

评价该例句:好评差评指正

3.2 Le Gouvernement a libéralisé l'économie et cela s'est traduit par la multiplication des petites entreprises y compris celles gérées ou cogérées par des femmes.

2 马拉维政府已使济自由化,这种做法使得小型企业的从业人员增加,包括那些由妇女或合的企业。

评价该例句:好评差评指正

Il sait qu'une bonne gestion des ressources humaines requiert un véritable partenariat entre les représentants du personnel et l'administration, mais il n'a pour autant nullement l'intention de cogérer l'Organisation.

现代化的人力资源管理力求在工人员工会和管理当局之间建立战略性的伙伴关系。 工人员工会不想分管本组织。

评价该例句:好评差评指正

Les bibliothèques régionales et les annexes sont cogérées par les conseils municipaux qui ont passé par écrit à cet effet des accords avec le Département des bibliothèques et des archives.

地区图书馆和图书馆分馆由与图书馆和档案馆司订有这方面书面协议的地方市政委员会共同管理。

评价该例句:好评差评指正

Les programmes de l'Office, pour certains administrés indépendamment et pour d'autres cogérés avec d'autres organismes et des institutions financières internationales, ont été principalement axés sur la réduction de la pauvreté, l'autonomisation des femmes, la création, grâce aux investissements dans les infrastructures, de nouveaux moyens de subsistance et la protection de l'environnement.

在联合国毒品和犯罪问题办事处的方案中有些方案是独立运的,而有些方案是同他机构及国际金融机构共同管理的,这些方案都侧重于减轻贫困、赋予妇女权力、通过投资于基础设施创造新的谋生来源并保护环境。

评价该例句:好评差评指正

De plus, si le Conseil de sécurité estime qu'il serait bon de domicilier le ou les mécanismes résiduels et les archives des Tribunaux au même lieu et de les cogérer, certaines fonctions résiduelles, telles que le procès des fugitifs appréhendés et l'encadrement des témoins protégés, justifieraient qu'on choisisse un lieu proche des pays concernés.

另外,安全理事会如果赞同这样的看法,即留守机制宜同两法庭的档案最好加以共同管理、合用同一地点,那么,行使留守职能(包括审判逃犯和监测受保护证人),就要求选址在一定程度上靠近受影响国家。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a pris note de l'importance du rôle joué par Radio Okapi (cogérée par la MONUC et la Fondation Hirondelle) en République démocratique du Congo en diffusant des informations fiables et en favorisant auprès de la population la compréhension du rôle de la MONUC; il a également noté que la radio pouvait jouer un rôle important dans d'autres missions.

委员会注意到刚果民主共和国的霍加皮电台(由联刚特派团和伊龙代勒基金会共同管理)在向人们发布准确信息,以及促使人们理解联刚特派团的用方面发挥了重要用,还注意到他特派团的电台潜在的重要用。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cadre du module relatif à la protection, qui est cogéré par le HCR et le Bureau des affaires humanitaires, des systèmes de surveillance, de protection et de repérage des mouvements de population ont été mis en place avec des partenaires locaux pour appuyer le système d'alerte rapide et les activités de planification stratégique de l'équipe de pays des Nations Unies.

与当地集群伙伴一道,通过难民署和人道主义事务厅共同领导的保护集群工,建立了一个保护监测和人口流动追踪系统,协助联合国国别工队的预警系统和战略规划。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe des personnes vulnérables de la Police du Timor-Leste, qui est actuellement cogéré par la Police des Nations Unies, est chargé de donner la suite qui convient aux incidents de violence familiale et sexiste au sein de la communauté locale et est l'un des dispositifs permettant de recevoir des plaintes contre le personnel des Nations Unies.

目前由联合国警察共同管理的东帝汶国家警察的弱势者股,负责处理当地社区内的家庭暴力和基于性别的暴力事件,也是接受对联合国人员投诉的渠道之一。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Aymé, Aynard, Ayraut, ayuntamiento, ayuthia, aza, aza-, azafrine, azaguanine, azalactone,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接