有奖纠错
| 划词

Apprendre et partager ces principes avec votre entourage rendront cohérents et plus efficaces vos efforts!

与您身边的人分享以上几点原则能让大家保持并使您的努力更加有效!

评价该例句:好评差评指正

Cette opinion est d'ailleurs très cohérente avec leur avis sur l'évolution du Dollar US.

并且,种观点与他们对美元走势的看法是的。

评价该例句:好评差评指正

Les réponses doivent au contraire être conçues d'emblée de manière intégrée et cohérente.

恰恰相反,从开始就必须以综合的方式确定如何作出反应。

评价该例句:好评差评指正

Notre effort commun contre ces menaces et d'autres doit être universel, cohérent, systématique et indéfectible.

我们对付些威胁其他威胁的共同努力必须是世界性、连贯、有系统毫不动的。

评价该例句:好评差评指正

Mon pays tient à souligner la nécessité d'une coordination vaste et cohérente dans ce domaine.

我国强调,在领域需要有基础广泛连贯的协调。

评价该例句:好评差评指正

En l'absence d'un plan d'action, l'action poursuivie sera-t-elle complète et cohérente?

在缺乏个行动计划的情况下,她想了解如何确保全面连贯的行动。

评价该例句:好评差评指正

L'application de critères cohérents pour la sélection des fournisseurs peut être un autre avantage.

在供应商资格政策上保持致性也可能会带来好处。

评价该例句:好评差评指正

Les données doivent être cohérentes et comparables.

数据需前后、可作比较。

评价该例句:好评差评指正

Une stratégie de prévention cohérente, élaborée en coopération avec les acteurs régionaux, est indispensable.

同区域行动者合作制定统筹的预防战略,也非常重要。

评价该例句:好评差评指正

L'élaboration d'un système respectant l'ordre de ces étapes aboutira à une procédure cohérente.

次序的各个步骤来制定系统肯定会得出连贯完整的程序。

评价该例句:好评差评指正

Cela montre qu'il faut une stratégie cohérente pour promouvoir la diversification.

也需要某种形式的产业政策,因为世界贸易组织内的谈判显然出现僵局。

评价该例句:好评差评指正

Des relations plus constructives et plus cohérentes entre la police et l'autorité judiciaire étaient indispensables.

在警察与司法机构之间建立更具建设性更密切的关系是非常必要的。

评价该例句:好评差评指正

Elles aideront aussi à établir des inventaires transparents, cohérents, complets, comparables et exacts.

良好做法指导还将有助于制订透明、、完整、可比准确的清单。

评价该例句:好评差评指正

Quelles disciplines sont nécessaires au niveau multilatéral pour assurer une action cohérente ?

为确保政策连贯性,必须制订出什么样的多边级原则?

评价该例句:好评差评指正

Élaborer une stratégie internationale cohérente et concertée en matière d'emploi.

· 研拟协调致的国际就业战略。

评价该例句:好评差评指正

Il importait donc d'appliquer des règles constantes et cohérentes.

因而连贯协调的规则十分重要。

评价该例句:好评差评指正

Un programme cohérent de remplacement de ces équipements s'impose donc.

因此,需要有连贯的设备更换方案。

评价该例句:好评差评指正

Le CID avait pour vocation d'expliciter ces liens dans un cadre stratégique global cohérent.

全面发展纲领的目的是在的综合战略框架范围内明确些相互关系。

评价该例句:好评差评指正

En d'autres termes, une approche cohérente et intégrée des questions intersectorielles s'impose.

换句话说,对部门间问题需要采取协调、综合的办法。

评价该例句:好评差评指正

Cela aiderait à faire en sorte que ces problèmes soient appréhendés de manière cohérente.

将有助于确保以的方式对付些挑战。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不协和的[乐], 不协和的声音, 不协和的声音<俗>, 不协和和弦, 不协和和音, 不协和音程, 不协调, 不协调的, 不协调的声音, 不谐和,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Une Fille, Un Style

Pas trop rangé, mais à la fois cohérent.

不太整齐,但连贯

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Donc, je donne cet avertissement, mais moi, ça me paraît tout à fait cohérent.

所以我提醒你们一下。但是在我看来,他们的反应是完全合理

评价该例句:好评差评指正
Latitudes 1

Retrouvez la bonne place pour faire un texte cohérent.

了使文章通顺,找到这些词的正确位置

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Il faut que ton message soit logique et cohérent.

你传达的信息要有逻辑,紧密相关

评价该例句:好评差评指正
2021年度最热精选

Si notre programme est cohérent, il trouvera un vaste soutien de par le monde !

只要纲领合适会在世界上引起广泛响应的!”

评价该例句:好评差评指正
2017法国总统大选 辩论及演讲合集

Moi, je pense qu'il faut essayer d'être cohérent dans tout ce qu'on fait dans la vie.

我认努力在生活中所做的每一件事上保持一致。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2019 顶级厨师

C'est cohérent dans tous les cas.

整体非常一致

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Donc, ça vous permet vraiment d'avoir un discours cohérent et de réussir à bien faire passer vos idées.

所以,这真能使你的演讲连贯,传达自己的想法。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2019 顶级厨师

L'ensemble en tout cas est cohérent.

整体来说,挺协调

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et avec ça, on aurait obtenu un biopic un peu plus unifié, cohérent, avec un parcours peut-être plus clair.

这样一来,我们就可以获得一部更完整、、更连贯和思路更清晰的传记片。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

L'indemnité doit être cohérente par rapport au prix du billet.

- 补与机票价格一致

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

On le doit à une politique cohérente.

我们将其归功于一个连贯的政策

评价该例句:好评差评指正
TCF考试官方听力

A - Une croissance économique cohérente à long terme.

A - 持续的长期经济增长。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Soit les deux services sont cohérents et sont appréciés des chefs, soit c'est l'élimination directe.

要么两者服务一致,得到领导赏识,要么直接淘汰。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

C'est bien Jacinta, ça m'a l'air très cohérent tout ça.

这很好,杰辛塔,对我来说似乎很连贯

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Il est temps d'appliquer et d'être concret, cohérent avec soi-même.

现在是候应用并具体化,与自己保持一致

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Le fait d'avoir cette vision claire, cette vision  cohérente, ça t'aide à mieux agir.

拥有这种清晰的愿景,这种连贯的愿景可以帮助您更好地行动。

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Pour être crédible, son discours doit être cohérent avec son image.

了可信,他的言论与他的形象保持一致。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年3月合集

Un accord présenté par les chefs d’état et de gouvernement comme global et cohérent… .

国家元首和政府首脑提出的协议是全面和连贯的.....。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Il assure que le monde autour de vous est cohérent.

它确保您周围的世界是连贯

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不幸地, 不幸失业的人们, 不幸事件, 不幸之极, 不幸之幸, 不休, 不修边幅, 不修边幅的人, 不修边幅的人<俗>, 不修饰,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接