有奖纠错
| 划词

Lorsque les partis cohabitent en dehors du mariage juridique aucune n'a droit à une pension.

婚外同居的双方都无权享有费。

评价该例句:好评差评指正

D'aucuns pourraient tout simplement en déduire que plusieurs mondes distincts cohabitent sur notre planète.

有人可能因此结论,地球上着若干截然不同的世界。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes convaincus que le monde actuel peut faire cohabiter différentes civilisations, différentes religions.

我们确信,当今的世界能够容纳不同的文明和不同的宗教。

评价该例句:好评差评指正

Shanghai fascine par sa capacité à faire cohabiter, dans une harmonie subtile, son histoire et sa modernité.

上海善于以细致入微的方式让历史与现代和谐共存令人着迷。

评价该例句:好评差评指正

Dans ces nouvelles tribus, les beaux (parents)et les demi(frères ou sœurs) cohabitent avec plus ou moin de facilité.

这些新族中,这些继父母和异父母孩子一起多多少少有些便利。

评价该例句:好评差评指正

En général, les couples qui cohabitent en dehors du mariage ne jouissent pas d'un statut juridique.

总的来说,婚外同居是没有法律地位的。

评价该例句:好评差评指正

Aux termes de l'article 4, l'agresseur peut être une personne qui ne cohabite pas avec la victime.

依照该法第4条,可施暴人解释为未与妇女同住的人。

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup sont désormais imposées par le secteur privé, et cohabitent et interagissent avec les prescriptions gouvernementales obligatoires.

许多这类求由私营部门提出,它们与政府的并存,并相互影响。

评价该例句:好评差评指正

L'agréable vent de justice soufflera sur le monde et les peuples cohabiteront dans la fraternité et l'amitié.

正义的怡人芳香渗透世界;人民如兄弟一般亲密地一起

评价该例句:好评差评指正

Les nouvelles dispositions s'appliquent également si les personnes concernées qui cohabitent n'ont pas une relation de couple.

关于家庭内限令的新条款也适用于不为形成伴侣关系而一起的人的情况。

评价该例句:好评差评指正

Au Costa Rica cohabitent quelque 35 000 membres de populations autochtones, des personnes de race noire et des personnes d'origine orientale.

哥斯达黎加,属于土著居民群体的个人(约有35,000人)与黑人群体成员和东方居民共同

评价该例句:好评差评指正

La couverture de la loi s'étend également aux personnes qui viennent en visite même s'ils ne cohabitent pas réellement.

法案适用范围还正扩展,以包括有探望关系的人,即使他们实际上并不一起

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, des chrétiens, des juifs et des musulmans cohabitent avec une communauté autochtone étendue, très riche et très variée.

我们有一起的基督徒、犹太教徒和穆斯林,还有非常广泛而多样的土著人社区。

评价该例句:好评差评指正

Elles donnent automatiquement aux parents qui cohabitent une responsabilité parentale conjointe à l'égard des enfants qu'ils ont eus ensemble.

他们自动给予同居父母抚养他们共同孩子的责任。

评价该例句:好评差评指正

Au Tchad, avec la législation écrite cohabite avec le droit coutumier, auquel les personnes font appel pour trancher leurs différends.

乍得,成文的立法与习惯法共存,人们利用习惯法来解决他们之间的争端。

评价该例句:好评差评指正

Environ 60 % des personnes qui cohabitent sont célibataires, 25 % sont divorcées, 12 % sont veufs ou veuves et 3 % sont mariées (à d'autres).

同居者中大约有60%属于单身、25%离婚、12%寡居和3%(同别人)结婚。

评价该例句:好评差评指正

L'assistance aux déplacés à l'intérieur du pays et, en particulier là où les deux groupes devraient cohabiter, est également source de préoccupations.

对国内流离失所者、尤其是对必须一起的两个族裔的援助也令人关切。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont aussi proclamé que dorénavant et pour toujours, l'humanité coopérerait et cohabiterait en paix, en harmonie et dans le respect de l'autre.

他们还宣布,人类永远和平、和睦与共同尊重中一道工作与

评价该例句:好评差评指正

Devant le constat de la difficulté à cohabiter qu'ont les communautés ethniques du Kosovo, toutes les communautés présentes au Kosovo doivent être protégées.

鉴于科索沃各族裔相互共处面临困难,科索沃所有各族裔都必须得到保护。

评价该例句:好评差评指正

Situ dans le Lower East Side, Chinatown, le quartier asiatique, jouxte Little Italy o les Italiens cohabitent avec les descendants des juifs d'Europe centrale.

位于下东城的亚洲人街区唐人街,毗邻由意大利移民与来自中欧的犹太人的后裔共同居住的小意大利。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


zapateado, zapatéado, zapon, zapper, zapping, zaratite, zaria, Zarontin, zarzuela, zavaritskite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 每日一问

Mais n'est-il pas possible pour les éleveurs de cohabiter avec le loup ?

可是不可能做到养殖者和狼共同生活吗?

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Les Parisiens vont devoir apprendre à cohabiter avec les rats.

巴黎人将不得不学会与老鼠共处

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Les deux vont être sucrées, comment faire cohabiter les deux?

者都是甜的,怎么能让它们和谐共存呢?

评价该例句:好评差评指正
TCF听力选段

Beaucoup de couples cohabitent, ils vivent ensemble sans obtenir un certificat de mariage.

为很多对情侣同居他们不拘束于一纸婚书而生活在一起。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Celles et ceux qui vivent ici ont appris à cohabiter avec ces forces naturelles.

这里的居民学会和这股强大的大自然力量共存

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Le homard est incapable de cohabiter avec d'autres congénères.

不能与其他同类同居

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

Eh bien, on essaie de faire cohabiter des végétaux qui se rendent service les uns aux autres.

嗯,我们尝试让可以相互促进的植物生活在一起。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

En outre, elle montre que les humains et la mégafaune ont cohabité durant au moins 2000 ans.

此外,研究还表明,人类与巨型动物群(megafauna)至少共存年。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Problème : 3 espèces de poisson-lune cohabitent dans les eaux australiennes.

问题是,澳大利亚的水域里有三种翻车鱼共存

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

En général, on ne cohabite pas dans le seul but de faire des économies. Chacun a ses objectifs.

通常,我们不只是出于经济这一个原选择合租。每个人都有自己的目的。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Il vit dans les savanes, les déserts et cohabite même dans les maisons avec les habitants de certains pays.

它生活在热带草原、沙漠,甚至某些国家的居民家中。

评价该例句:好评差评指正
Post Scriptum

En attendant, et comme ils l’écrivent, les deux artistes cohabitent et parlent peinture.

与此同时,在他们写这信的时候,这位艺术家还住在一起,还讨论着绘画。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Ainsi, deux populations cohabitent aujourd'hui : les Kanaks, descendants des premiers habitants, et les Caldoches, descendants des colons blancs.

此,如今有类居民共同生活在那里——卡纳克人(原始居民的后裔)和卡尔多什人(白人定居者的后裔)。

评价该例句:好评差评指正
Mieux se comprendre

Africains, Blancs, Malgaches, Asiatiques, Indiens, Comoriens, Mauriciens s’y côtoient, cohabitent, se respectent au travers de leur culture, de leur religion.

非洲人,白人,马达加斯加人,亚洲人,印度人,科摩罗人,毛里求斯人大家共同生活在一起,并相互尊重彼此的文化和宗教。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Pas toujours facile de faire cohabiter un monument historique avec le clocher du village.

让一座历史古迹与村庄尖塔共存并不总是那么容易。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Qu'on ne cohabite pas très bien avec.

我们同居得不是很好。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合集

Ici cohabitent toutes les espèces sauvages pour un spectacle époustouflant en permanence.

在这里,所有野生物种永久共存,令人叹为观止。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Il faut juste qu'on trouve un moyen de cohabiter avec les animaux sauvages.

我们只需要找到一种与野生动物共处的方法。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Ce sont des règles de savoir-vivre entre voisins, entre personnes qui cohabitent.

- 这些是邻居之间的礼貌规则,住在一起的人之间的规则

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Mais on peut cohabiter, on peut trouver des solutions.

但我们可以生活一起我们可以找到解决方案。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


zellige, zélote, zélotisme, zemannite, zemstvo, zen, zénana, zend, Zener, zénie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接