Cette opinion est d'ailleurs très cohérente avec leur avis sur l'évolution du Dollar US.
并且,这种观点与他们对美元走势看法是一致。
Les réponses doivent au contraire être conçues d'emblée de manière intégrée et cohérente.
恰恰相反,从一开始就必须以综合和一致方式确定如何作出反应。
Mon pays tient à souligner la nécessité d'une coordination vaste et cohérente dans ce domaine.
我国强调,在这一领域需有基础广泛和连一致协调。
En l'absence d'un plan d'action, l'action poursuivie sera-t-elle complète et cohérente?
在缺乏一个动计划情况下,她想了解如何确保全面和连动。
Les données doivent être cohérentes et comparables.
数据需前后一致、可作比较。
Une stratégie de prévention cohérente, élaborée en coopération avec les acteurs régionaux, est indispensable.
同区域动者合作制定统筹预防战略,也非。
L'élaboration d'un système respectant l'ordre de ces étapes aboutira à une procédure cohérente.
按照这一次序各个步骤来制定系统肯定会得出一个连完整程序。
Cela montre qu'il faut une stratégie cohérente pour promouvoir la diversification.
也需某种形式产业政策,因为世界贸易组织内谈判显然出现僵局。
Des relations plus constructives et plus cohérentes entre la police et l'autorité judiciaire étaient indispensables.
在警察与司法机构之间建立更具建设性更密切关系是非必。
Quelles disciplines sont nécessaires au niveau multilatéral pour assurer une action cohérente ?
为确保政策连性,必须制订出什么样多边一级原则?
Élaborer une stratégie internationale cohérente et concertée en matière d'emploi.
· 研拟协调一致国际就业战略。
Il importait donc d'appliquer des règles constantes et cohérentes.
因而连和协调一致规则十分。
En d'autres termes, une approche cohérente et intégrée des questions intersectorielles s'impose.
换句话说,对部门间问题需采取协调、综合办法。
Cela aiderait à faire en sorte que ces problèmes soient appréhendés de manière cohérente.
这将有助于确保以统一一致方式对付这些挑战。
Le Guide de la pratique devrait donc envisager les clauses d'exclusion de manière cohérente.
《实践指南》草案因而应当统一处理排除条款问题。
Ils doivent faire partie d'une stratégie intégrée et cohérente en matière de sécurité humaine.
它们必须成为人类安全一体化和连战略一部分。
On a besoin d'une approche internationale plus cohérente et énergique des prescriptions de protection physique.
实物保护规定需一个更具连性、更有力国际性理念。
La politique de mobilité doit être équitable, transparente et appliquée de façon cohérente.
流动政策必须公平、透明,应用时前后一致。
Nous ne pouvons obtenir un développement durable que si nous adoptons une démarche cohérente.
只有我们采取连惯做法,才能使发展可持续进。
Si les normes ne sont pas uniformes et cohérentes, il y a risque de confusion.
除非标准能统一和连一致,否则会出现混淆。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'indemnité doit être cohérente par rapport au prix du billet.
- 补偿必须与机票价格致。
On le doit à une politique cohérente.
我们将其归功连贯的政策。
A - Une croissance économique cohérente à long terme.
A - 持续的长期经济增长。
Le fait d'avoir cette vision claire, cette vision cohérente, ça t'aide à mieux agir.
拥有这种清晰的愿景,这种连贯的愿景,可以帮助您更好地行动。
Emma Bonino, c'est une femme politique italienne, une femme qui dit ce qu'elle pense, qui est cohérente avec ses convictions.
爱玛·博尼诺,她是意大利的政治家,她是位说出自己想法,并且坚持她的信念的女性。
D'une manière cohérente dans le cadre d'un discours qui est une fiction.
在虚构的话语框架内以种连贯的方式。
L'école, elle est là juste pour s'assurer que tu vas bien étudier des matières cohérentes là-bas.
学校,它只是为了确保你要在那里学习连贯的目。
Mais surtout, c'est l'homme capable de mener une politique économique cohérente dans le chaos post Brexit.
但最重要的是,他是能够在英国脱欧后的混乱中领导连贯经济政策的人。
Elle reflète les prouesses techniques d'une époque et d'une aire géographique cohérentes, elle n'est jamais exhaustive.
它反映了某时代和地区的技术成就,但绝非详尽无遗。
Les animaux, les végétaux, tous ces éléments fonctionnent de manière cohérente puisqu'ils ne détruisent pas leur propre équilibre.
动物、植物,所有这些元素都以种协调的方式运作,因为它们不会破坏自身的平衡。
Leur conclusions peuvent impressionner les autres par leur structure cohérente et logique, où il n'y a souvent juste rien à redire.
他们的结论会通过紧密的结构和逻辑让别人吃惊,没有可以再说的了。
D'une part, l'Europe des 27 est plus cohérente : elle n'est plus freinée en permanence par les atermoiements britanniques.
方面,27 国的欧洲更加连贯:它不再永远受到英国拖延的阻碍。
L'enjeu est donc de générer artificiellement chacun de ces pixels et de les agencer d'une manière cohérente et réaliste pour les humains.
因此,挑战在拟人地生成这些像素中的每,并以对人类来说连贯且逼真的方式排列它们。
La brigade qui aura réalisé la déclinaison la plus convaincante et la plus cohérente sera directement qualifiée pour la prochaine semaine de compétition.
制作出最出色和最有整体感的花式菜品的队伍将直接晋级下周的比赛。
Il suffit de prendre de petites mesures cohérentes chaque jour et, après un certain temps, tu verras que tes efforts portent leurs fruits.
只需要每天走小步,过段时间你就看到自己努力的成果。
En s'exerçant ainsi sur des milliards d'images, il apprend à prédire l'agencement des pixels et à transformer le bruit en une image cohérente.
通过以这种方式对数十亿张图像进行练习,他学会了预测像素的排列并将噪点转化为连贯的图像。
Cette phrase, elle est très cohérente avec Leibniz, puisqu'elle dit qu'il faut accepter avec sérénité ce qui ne peut pas être changé.
改善你的生活别忘了种植你的花园。见你!
C'est à dire, il n'est pas certain que nos voix parviennent à les unifier pour avoir une majorité cohérente à l'Assemblée nationale.
也就是说,我们的声音能否成功地团结起来, 在国民议会中获得致的多数, 并不确定。
La Chine espère que le Japon puisse joindre le geste à la parole de manière cohérente sur cette question historique, a-t-il ajouté.
他补充说,中国希望日本能够把钱花在这历史性问题上始终如的地方。
La Chine a réaffirmé lundi que sa position sur la question de la mer de Chine méridionale était " claire et cohérente" .
中国周重申在南中国海问题上的立场。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释