有奖纠错
| 划词

1.Ma veste s'est coincée dans la portière.真人慢速

1.我的外套卡

评价该例句:好评差评指正

2.Les habitants sont coincés dans les bouchons.

2.居民们交通堵塞所

评价该例句:好评差评指正

3.Les policiers ont coincé le voleur.

3.警察们逮住小偷。

评价该例句:好评差评指正

4.Il est complètement coincé, ce type!

4.这人一点儿也放不

评价该例句:好评差评指正

5.Il m'a coincé derrière la porte.

5.他把我背后

评价该例句:好评差评指正

6.Il est coincé au lit.

6.床上不能动弹

评价该例句:好评差评指正

7.Plusieurs milliers vont se retrouver coincés entre le mur et la Ligne verte.

7.数千人将隔离墙与绿线之间。

评价该例句:好评差评指正

8.Le sac était coincé dans les décombres et du sable y avait déjà pénétré.

8.然而,这袋面粉瓦砾中,面粉已经砂尘弄赃。

评价该例句:好评差评指正

9.Ainsi, la population civile continue d'être coincée entre les attaques des forces gouvernementales et des groupes armés.

9.例如,平民继续遭到政府部队与武装团伙的夹攻。

评价该例句:好评差评指正

10.En outre, ceux qui sont disposés à être mobiles craignent souvent de se retrouver «coincés» sur le terrain.

10.愿意流动的工作人员担心“陷”外地。

评价该例句:好评差评指正

11.Cet ordre constitue une aggravation inacceptable des restrictions imposées aux Palestiniens coincés entre la clôture et la Ligne verte.

11.该命标志着对陷入隔离墙与绿线间的巴勒斯坦人更严格的限制,这是人不能接受的。

评价该例句:好评差评指正

12.Cela est très important, ne serait-ce, comme l'a dit l'Ambassadeur Levitte, que parce que les terroristes vont être coincés.

12.我认为,这一点非常重要,特别是象莱维特大使所说的那样,恐怖主义分子将处于境。

评价该例句:好评差评指正

13.Enfin une petite place, trois heures coincés dans ce petit coin, Pierre assis sur les marches de sortie du wagon。

13.连续三小时这个角落,皮埃尔则坐口的步阶上。

评价该例句:好评差评指正

14.Ce qui sur la carte lui donne l’impression d’ être coincé entre la Belgique, l’Allemagne et la mer du Nord.

14.从地图上看,它似乎处比利时、德国和北海的夹缝中。

评价该例句:好评差评指正

15.D'après de nombreuses sources, tandis que ces personnes sont coincées dans les camps, des occupations se produisent dans les villages abandonnés.

15.由于人们营地,有关废弃的村庄占用的报道很多。

评价该例句:好评差评指正

16.L'une des principales craintes exprimées par les fonctionnaires qui ont participé à l'enquête en ligne est de «rester coincé sur le terrain».

16.网上调查中工作人员提到主要关切之一是担心“陷外地”。

评价该例句:好评差评指正

17.Des gens qui attendent parfois depuis plusieurs jours, coincés qu'ils sont dans des salles d'attente - qui n'ont jamais si bien porté leur nom.

17.有些乘客甚至要等上好几天. 那个从来还没这麽实实的" 等候起飞的" 候机厅.

评价该例句:好评差评指正

18.Un employé : Oui, parfois elle fait un drôle de bruit et le papier est souvent coincé.

18.有的,有时候它发出怪声,还老是卡纸。

评价该例句:好评差评指正

19.On lui aurait coincé la main entre la porte et le chambranle; on l'aurait pendu par ses menottes et battu avec un morceau de bois.

19.据称,将他的手夹框之间;用手铐将他悬吊起来;用板条抽打他。

评价该例句:好评差评指正

20.Jean-Louis Joubert, agent de change rigoureux et père de famille « coincé », découvre que des bonnes espagnoles vivent au 6ème étage de son immeuble bourgeois.

20.让-路易•茹贝是个古板的证券经纪人,同时也是个“模范”家庭的一家之主,他发现一群快乐的西班牙女佣,生活他那栋楼的六层。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Galangal, galant, galanterie, galanthamine, Galanthus, galantin, galantine, galapiat, Galathea, galati,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语迪士尼

1.Sinon on sera tous coincés ici pour l'éternité.

否则我们都会永远被困在这里。

「法语迪士尼」评价该例句:好评差评指正
《晚餐游戏》电影节选

2.Sois pas modeste, tu en as coincé d'autres, des fraudeurs.

别谦虚啊 不少逃税漏税

「《晚餐游戏》电影节选」评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

3.Imaginons que tu sois coincé dans une conversation lors d'un dîner.

假设在晚宴上被困在谈话中。

「心理健康知识科普」评价该例句:好评差评指正
Easy French

4.Moi, je vais partir sur coincé.

我会选择“卡住意思。

「Easy French」评价该例句:好评差评指正
硬核历史知识

5.Elle fait aussi chronomètre et permet d'obtenir des indices si vous êtes coincés.

它还有秒表,让大家在卡住时获得线索。

「硬核历史知识」评价该例句:好评差评指正
爱法语动画DIDOU

6.S’il vous plaît, aidez-moi. Je suis coincé dans l’arbre et je n’ose plus descendre.

们帮帮我。我在树上了,我不敢下来。

「爱法语动画DIDOU」评价该例句:好评差评指正
硬核历史知识

7.D'autant plus que fin octobre l'armée du général Bazaine toujours coincée à Metz se rend.

特别是因为10月底巴赞将军军队仍然被困在梅斯,然后选择了投降。

「硬核历史知识」评价该例句:好评差评指正
小淘气尼古拉绝版 Le Petit Nicolas

8.On a dû se mettre à plusieurs pour enlever le bocal de Geoffroy qui s'était coincé.

我们好几个人一起才帮若福瓦摘下头盔,它被得好紧哪。

「小淘气尼古拉绝版 Le Petit Nicolas」评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

9.Ça raconte la rencontre d'un bourgeois un peu coincé avec une bande de joyeuses bonnes espagnoles.

它讲述了一个拘谨富人遇见了一群欢乐西班牙女人

「Alter Ego+3 (B1)」评价该例句:好评差评指正
法语综合教程2

10.Je vois bien que mes parents commencent à s’inquiéter, mais rien à faire, je suis coincé.

我见父母亲开始着急了,但是毫无办法,我就是发出声音来。

「法语综合教程2」评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第一册(下)

11.Regardez, je suis coincé, je ne peux même pas sortir.

您看呀,我被在这里,都没法出去了。

「Reflets 走遍法国 第一册(下)」评价该例句:好评差评指正
Easy French

12.Il est peut-être coincé dans les bouchons ?

能是堵车了?

「Easy French」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

13.Elle t'a coincé après la réunion ?

“她在会后堵住吧?”

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

14.Il se passe quoi là ? on est coincé ?

(电梯声音)发生什么了?我们被困住了?

「Les Parodie Bros」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

15.Ils ont trouvé Montague coincé dans des toilettes au quatrième étage.

马尔福说,“他们找到蒙太了,先生,他在五楼一个马桶里被卡住了。”

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

16.Que nos yeux peuvent rester coincés quand on s'amuse à loucher?

我们眼睛在眯眼时候会被卡住

「Vraiment Top」评价该例句:好评差评指正
问我答

17.L'enfant est déjà coincé dans une spirale et ne sait plus.

孩子已经陷入了恶性循环,他再也不知道了。

「问我答」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

18.Il avait l'impression d'avoir une balle de golf coincée dans la gorge.

觉得嗓子眼里仿佛塞了一个高尔夫球。

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

19.Ouf, j'ai cru que j'étais coincé ! Je l'ai échappé belle !

呼,我觉得我都动弹不得!我得救了!

「Alter Ego 4 (B2)」评价该例句:好评差评指正
Édito C1

20.Femme : Ouais ! mais coincée dans un appartement.

对!但是在一间公寓里卡住了。

「Édito C1」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


galeter, galette, galetteux, Galeue, galeux, galgal, galhauban, galibot, galice, Galicien,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接