有奖纠错
| 划词

1.Les colons installés à Hébron et alentour sont particulièrement combatifs et violents.

1.希布伦地区及其周围定居者特别好斗于暴力。

评价该例句:好评差评指正

2.J'ai toujours du mal à répondre à ce genre de questions. Je dirais que j'aime son esprit combatif, sa détermination.

2.对我来说,回答这类问题总是很吃力。我认为我喜欢她斗争精神、她决心。

评价该例句:好评差评指正

3.M. Salicath (Norvège) (parle en anglais) : Une stratégie antiterroriste intégrée et à long terme doit combiner des mesures tant préventives que combatives.

3.Salicath先(挪威)(以英语发言):消灭恐怖主义综合长期方法必须包括预防打击措施。

评价该例句:好评差评指正

4.Le représentant d'Israël, prenant la parole en qualité d'observateur, a estimé que l'organisation était « combative et intolérante ».

4.以色列代表以观察国身份发言,认为该组织“好斗不容”。

评价该例句:好评差评指正

5.Nous pensons que chaque pays doit esquisser sa propre stratégie préventive et combative, formuler et mettre en oeuvre les politiques ciblées qui sont les mieux adaptées à sa situation.

5.我们认为各国都必须制订各自预防应对战略,制订实施最适合于自身情况注重目标政策。

评价该例句:好评差评指正

6.La campagne visant à améliorer le bien-être des peuples d'Amérique centrale continue chaque jour car nos peuples sont combatifs et méritent la meilleure qualité de vie, comme tous les autres habitants de la planète.

6.改善中美洲人民福祉努力每天都在继续着,因为我们人民具有战斗精神并应当同地球所有居民一样享有最佳质量

评价该例句:好评差评指正

7.Ceci peut être attribué au fait que comme le thème de l'identité ethnique n'a pas été exploité de façon très combative pendant la campagne, les candidats ont pu faire campagne largement hors des limites de leur base électorale.

7.这或许是因为,在竞选期间没有积极探讨族裔特征问题,各位候选人能够在他们核心选民之外竞选。

评价该例句:好评差评指正

8.Le succès de la lutte pour l'indépendance de Porto Rico répond aux intérêts de la vaste majorité de la population des États-Unis; aussi longtemps que Porto Rico se trouve sous la domination coloniale de Washington, la capacité combative et la solidarité du mouvement ouvrier américain seront affaiblies.

8.波多黎各独立运动成功斗争符合美国绝大多数人民利益;只要波多黎各仍然处于美国殖民统治之下,美国工人阶级运动战斗力团结就会受到削弱。

评价该例句:好评差评指正

9.En réponse à l'observation faite par Mme Açar au sujet de l'existence de deux groupes de femmes en Tunisie, elle dit que les femmes des zones rurales ont prouvé qu'elles étaient à la fois combatives et modernes, car elles se caractérisent par leur dynamisme et leur adaptabilité.

9.对Açar女士关于突尼斯存在两种妇女群体评论,她说农村地区妇女已经表明她们既有战斗性又很现代,这是她们适应性所决定

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


visée, Viséen, viséite, viser, viseur, vishnevite, visibilité, visible, visiblement, visière,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

1.Cette armée de libération, " l'Ejercito libertador" , s'avère particulièrement combative et, après plusieurs échecs formateurs, redoutablement efficace.

这支解放军,“解放者”,特别,在几次失败之后,变得非常能干。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

2.Peut-être que ton système, quand tu te sens en danger, tu vas de suite en mode " combatif" .

系统在遇到危险时会立即进入“战斗”模式。

「你会怎么做?」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

3.Il reste le recours en appel, dit Ron, combatif. Il ne faut pas abandonner, on va tous s'y mettre !

“还可以上诉呢!”罗恩大怒着说道,“别放弃,我们正在研究呢!”

「哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月合集

4.Marquée par le discours très combatif de Michaelle Jean.

以 Michaelle Jean 非常演讲为标志。机翻

「RFI简易法语听力 2018年10月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

5.Après les émeutes, il a su être assez combatif.

骚乱后,他知道如何变得相当机翻

「JT de France 2 2023年7月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

6.Soyez combatifs. Parlez beaucoup et dormez peu!

。多说话,少睡会儿!机翻

「JT de France 2 2022年4月合集」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

7.C’est très triste car aujourd’hui nous avons perdu quelqu’un de combatif.

这是非常可悲,因为今天我们失去了人。机翻

「TV5每周精选(视频版)2018年合集」评价该例句:好评差评指正
法语纪录片

8.Les humains les plus combatifs ne tiendraient pas un round contre un gorille, un ours ou un kangourou.

人类不会与大猩猩,熊或袋鼠进行回合。机翻

「法语纪录片」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

9.Et il se montre combatif dans un Parlement qu'il découvre pourtant.

- 他在议会中表现得, 但他还是发现了这点。机翻

「JT de France 2 2022年5月合集」评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2019 顶级厨师

10.Et surtout, qui a aussi un esprit un peu combatif.

而且她还很有斗志

「Top Chef 2019 顶级厨师」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

11.Mais beaucoup restent combatifs. - On est à fond, ce n'est pas fini.

- 但多人。- 我们都进去了,这还没有结束。机翻

「JT de France 2 2022年3月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年12月合集

12.Elles ont aussitôt montré qu'elles n'avaient rien perdu de leur esprit combatif.

他们立即表明,他们没有失去任何战斗精神。机翻

「RFI简易法语听力 2013年12月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

13.G.Daret: Son entourage le décrit comme combatif et déterminé.

- G.Daret:他周围人形容他斗且坚定。机翻

「JT de France 2 2022年6月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

14.Une marée humaine, le drapeau national turc et une ferveur pour celui que ses partisans adulent, R.T.Erdogan, plus combatif que jamais.

- 人潮、土耳其国旗和对他支持者崇拜热情,R.T.Erdogan,比以往任何时候都更具战斗力机翻

「JT de France 2 2023年5月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年3月合集

15.Il vendra chèrement sa peau… Attaqué, moqué, critiqué… Jean Marc Ayrault se montre particulièrement combatif ces derniers temps. On le dit menacé ?

他会高价出售他皮肤...攻击,嘲笑,批评...Jean Marc Ayrault最近特别。据说它受到威胁吗?机翻

「RFI简易法语听力 2014年3月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

16.Si j'ai un mot à dire, c'est qu'il est combatif.

- 如果我要说个词,那就是他机翻

「JT de France 2 2023年6月合集」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

17.Schoelcher, c’était un esprit éclairé de son époque, extrêmement combatif, qui s’inscrivait dans les combats de la Révolution française, comme héritier de cette Histoire, avec l’abbé Grégoire, Condorcet.

舍尔舍尔是他那个时代开明精神,非常,是法国大革命斗争部分,作为这段历史继承人,与阿贝·格雷瓜尔,孔多塞。机翻

「TV5每周精选(音频版)2020年合集」评价该例句:好评差评指正
Merci Professeur

18.En sens inverse, boursoufler, chariot, chausse-trape, combatif, persifler prennent une seconde consonne sur le modèle respectivement de « boursouffler » , « charriot » , « trappe » etc.

与之相反,肿boursoufler, 小货车chariot, 陷阱chausse-trape, combatif, 嘲弄persifler 等词, 增加了个辅音字母,依次变为« boursouffler » , « charriot » , « trappe » 等等。

「Merci Professeur」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年1月合集

19.Le président égyptien destitué Mohamed Morsi est apparu combatif, devant un tribunal du Caire le jugeant pour son évasion de prison en pleine révolte contre Hosni Moubarak en 2011.

被罢免埃及总统穆罕默德·穆尔西(Mohamed Morsi)在 2011 年反对胡斯尼·穆巴拉克(Hosni Mubarak)叛乱中,在开罗法院审判他越狱前,表现出表现。机翻

「RFI简易法语听力 2014年1月合集」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

20.Et tandis que les corsaires anglais étaient payés avant de partir, les Français fonctionnaient à la commission : ils n'étaient payés qu'en cas de prise, ce qui les rendait particulièrement combatifs et audacieux.

英国私掠船在启航前就会得到报酬,而法国私掠船是按佣金结算:他们只有在获得战利品时才能得到报酬,这使得他们特别斗大胆。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


visiophonique, visiotéléphone, visiotéléphonie, visitandine, Visitation, visite, visite-éclair, visiter, visite-surprise, visiteur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接