有奖纠错
| 划词

Ce combattant a participé à la bataille.

士参加了役。

评价该例句:好评差评指正

Une délégation d'anciens combattants a défilé le 14 juillet.

一个参加过世界老兵代表团于7月14日举行了游行。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons toujours lutté combattant à combattant.

我们始终斗人员对付斗人员。

评价该例句:好评差评指正

Tout ici me retrace la vie combattante pendant le Guerre de Libération.

一切使我回想起解放争时期斗生活。

评价该例句:好评差评指正

Il faut inciter les combattants à rendre leurs armes.

应当鼓励斗人员放下武器。

评价该例句:好评差评指正

Cette interdiction concerne principalement les combattants, non les civils.

项特定禁止主要针对作人员,而非平民

评价该例句:好评差评指正

Il existe plusieurs façons de désarmer les anciens combattants.

有各种解除前斗人员武装方法。

评价该例句:好评差评指正

Des aéronefs civils transportant les combattants sont des cibles licites.

载有作人员民航飞机合法目标。

评价该例句:好评差评指正

Les LURD disposent probablement de quelque 2 000 combattants.

团结会约有2 000名斗人员。

评价该例句:好评差评指正

Des lieux saints servent de cible ou de sanctuaire à des combattants.

神圣场所成了好斗者目标或为其所

评价该例句:好评差评指正

Cela empêchera les anciens combattants d'avoir recours à des activités illégales.

做,将防止前斗人员诉诸非法活动。

评价该例句:好评差评指正

Des efforts supplémentaires sont nécessaires pour désarmer et rapatrier les combattants étrangers.

必须作出进一步努力,以便解除武装并遣返外国斗人员。

评价该例句:好评差评指正

Selon les autorités locales, les coupables pourraient être des combattants des FLN.

地方当局认为,犯罪者也可能民解士。

评价该例句:好评差评指正

Je remercie les anciens combattants et les militaires en exercice ici présents.

我还要感激在场退役军人和现役军人。

评价该例句:好评差评指正

L'accent des programmes de DDR est mis sur les anciens combattants.

解甲归田方案焦点斗人员。

评价该例句:好评差评指正

Il était accompagné de plus de 150 combattants, dont 76 enfants.

与他一起投降有150多名斗人员,其中76人儿童。

评价该例句:好评差评指正

Méléagant gagne, et la foule tremble.Alors, une jeune fille s'approche des combattants.

人群开始躁动起来,,一个年轻姑娘靠近两位士。

评价该例句:好评差评指正

Il importe en particulier de réintégrer les anciens combattants dans le tissu social.

斗人员重新融入社会结构尤为重要。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, ce sont 73 600 combattants qui ont été désarmés.

今天已有73 600名作人员解除武装。

评价该例句:好评差评指正

Comment peut-on désarmer des combattants sans une stratégie économique et de réinsertion?

没有经济和重新溶入略如何解除斗人员武装?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


鼻针疗法, 鼻针麻醉, 鼻中隔, 鼻中隔刀, 鼻中隔复位术, 鼻中隔活动部, 鼻中隔嵴突切除术, 鼻中隔黏膜下切除术, 鼻中隔脓肿, 鼻中隔偏曲,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

innerFrench

Pour commencer, je vais vous présenter les deux combattants.

首先,我要给你们介绍这两位格斗员。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Si l’on veut des combattants, il faut en faire.

假如需要战动员起来。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Des patrouilles peuvent alors surveiller les frontières ou désarmer des combattants.

巡逻队可以看守边界或解除战斗员的武装。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

C’est bien. Nous sommes vingt-six combattants debout. Combien y a-t-il de fusils ?

“好。我们是二十六个没倒下的战。有多少支枪?”

评价该例句:好评差评指正
《权力的游戏》法语版片段

Un bon combattant, ce Tignac, mais il manquait d’endurance.

托恩算是有两下子,不过耐劲儿不足。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Les deux combattants l'ignoraient, trop absorbés par le duel.

两名剑客谁都不理他,专心于他们的战斗。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

Intrépide, énergique, irascible, orageux ; le plus cordial des hommes, le plus redoutable des combattants.

他胆大无畏,坚韧不拔,急躁易怒,狂暴激烈,对诚挚,对敌手不软。

评价该例句:好评差评指正
法国小哥Norman视频集锦

On aura vraiment fait le parcours du combattant pour récupérer ce chat.

为了迎接这只猫,我们真的要长途跋涉。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Les attaques au gaz ont eu un impact psychologique énorme sur les combattants.

毒气袭击对战们的心理影响巨大。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Une bonne dizaine de combattants de l'OTT avaient été abattus dans les échanges de tirs.

有十几名三体战被击毙。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il n’arriva pas jusqu’aux deux combattants, absorbés et assourdis l’un par l’autre et mêlant leurs souffles dans la lutte.

掌声达不到两个搏斗的,他们正在全力搏斗,气喘如牛,耳朵已完全不管事。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Cette dernière aura le devoir de fournir à l'Etat sa prochaine génération de combattants.

这个家庭将有责任为国家提供下一代战

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

C’est à peine si d’un bout à l’autre de la rue, pourtant fort courte, les combattants s’apercevaient.

这条街,从一头到另一头,并不怎么长,可是交战的,几乎彼此望不见。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Résistant de la première heure et ultime héros de ce cercle de combattant désormais disparu.

这支战斗圈中最初和最后的战斗英雄从此消失了。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Jour après jour, ces femmes de réconfort doivent inlassablement enchaîner les passes pour répondre aux sollicitations d’innombrables combattants.

日复一日,这些慰安妇必须不知疲倦地接客来满足无数兵的要求。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Chacun d'eux mène à sa suite sa longue cohorte des combattants et des martyrs issus de son peuple.

他们每个,都从他的领导着大批战和烈

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

Cette fleur symbolise le soutien et la solidarité de la France envers les anciens combattants, les veuves et les orphelins.

这朵花象征着法国对退伍军、寡妇和孤儿的支持和团结。

评价该例句:好评差评指正
2019年度最热精选

Il faut se soucier des anciens combattants qui ont apporté leurs contributions dans la protection des foyers et de la patrie.

要关爱退役军,他们为保家卫国作出了贡献。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Et les neuf combattants se précipitèrent les uns sur les autres avec une furie qui n’excluait pas une certaine méthode.

于是,九个战都相互向对方扑过去,攻击异常猛烈,但不乱章法。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

Les combattants allant et venant s’y mouvaient comme des formes noires.

们来来去去,犹如黑影在移动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


鼻子尖, 鼻祖, , 匕鬯不惊, 匕首, , 比<俗>, 比……居先, 比…大一半的, 比…更加,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接