Ce combattant a participé à la bataille.
名士参加了役。
Une délégation d'anciens combattants a défilé le 14 juillet.
一个参加过世界老兵代表团于7月14日举行了游行。
Nous avons toujours lutté combattant à combattant.
我们始终以斗人员对付斗人员。
Tout ici me retrace la vie combattante pendant le Guerre de Libération.
里一切使我回想起解放争时期斗生活。
Il faut inciter les combattants à rendre leurs armes.
应当鼓励斗人员放下武器。
Cette interdiction concerne principalement les combattants, non les civils.
项特定禁止主要针对作人员,而非平民。
Il existe plusieurs façons de désarmer les anciens combattants.
有各种解除前斗人员武装方法。
Des aéronefs civils transportant les combattants sont des cibles licites.
载有作人员民航飞机合法目标。
Les LURD disposent probablement de quelque 2 000 combattants.
团结会约有2 000名斗人员。
Des lieux saints servent de cible ou de sanctuaire à des combattants.
神圣场所成了好斗者目标或为其所。
Cela empêchera les anciens combattants d'avoir recours à des activités illégales.
做,将防止前斗人员诉诸非法活动。
Des efforts supplémentaires sont nécessaires pour désarmer et rapatrier les combattants étrangers.
必须作出进一步努力,以便解除武装并遣返外国斗人员。
Selon les autorités locales, les coupables pourraient être des combattants des FLN.
地方当局认为,犯罪者也可能民解士。
Je remercie les anciens combattants et les militaires en exercice ici présents.
我还要感激在场退役军人和现役军人。
L'accent des programmes de DDR est mis sur les anciens combattants.
解甲归田方案焦点前斗人员。
Il était accompagné de plus de 150 combattants, dont 76 enfants.
与他一起投降有150多名斗人员,其中76人儿童。
Méléagant gagne, et la foule tremble.Alors, une jeune fille s'approche des combattants.
人群开始躁动起来,,一个年轻姑娘靠近两位士。
Il importe en particulier de réintégrer les anciens combattants dans le tissu social.
前斗人员重新融入社会结构尤为重要。
Aujourd'hui, ce sont 73 600 combattants qui ont été désarmés.
今天已有73 600名作人员解除武装。
Comment peut-on désarmer des combattants sans une stratégie économique et de réinsertion?
没有经济和重新溶入略如何解除斗人员武装?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour commencer, je vais vous présenter les deux combattants.
首先,我要给你们介绍这两位格斗员。
Si l’on veut des combattants, il faut en faire.
假如需要战,动员起来。
Des patrouilles peuvent alors surveiller les frontières ou désarmer des combattants.
巡逻队可以看守边界或解除战斗员的武装。
C’est bien. Nous sommes vingt-six combattants debout. Combien y a-t-il de fusils ?
“好。我们是二十六个没倒下的战。有多少支枪?”
Un bon combattant, ce Tignac, mais il manquait d’endurance.
托恩算是有两下子,不过耐劲儿不足。
Les deux combattants l'ignoraient, trop absorbés par le duel.
两名剑客谁都不理他,专心于他们的战斗。
Intrépide, énergique, irascible, orageux ; le plus cordial des hommes, le plus redoutable des combattants.
他胆大无畏,坚韧不拔,急躁易怒,狂暴激烈,对诚挚,对敌手不软。
On aura vraiment fait le parcours du combattant pour récupérer ce chat.
为了迎接这只猫,我们真的要长途跋涉。
Les attaques au gaz ont eu un impact psychologique énorme sur les combattants.
毒气袭击对战们的心理影响巨大。
Une bonne dizaine de combattants de l'OTT avaient été abattus dans les échanges de tirs.
有十几名三体战被击毙。
Il n’arriva pas jusqu’aux deux combattants, absorbés et assourdis l’un par l’autre et mêlant leurs souffles dans la lutte.
掌声达不到两个搏斗的,他们正在全力搏斗,气喘如牛,耳朵已完全不管事。
Cette dernière aura le devoir de fournir à l'Etat sa prochaine génération de combattants.
这个家庭将有责任为国家提供下一代战。
C’est à peine si d’un bout à l’autre de la rue, pourtant fort courte, les combattants s’apercevaient.
这条街,从一头到另一头,并不怎么长,可是交战的,几乎彼此望不见。
Résistant de la première heure et ultime héros de ce cercle de combattant désormais disparu.
这支战斗圈中最初和最后的战斗英雄从此消失了。
Jour après jour, ces femmes de réconfort doivent inlassablement enchaîner les passes pour répondre aux sollicitations d’innombrables combattants.
日复一日,这些慰安妇必须不知疲倦地接客来满足无数兵的要求。
Chacun d'eux mène à sa suite sa longue cohorte des combattants et des martyrs issus de son peuple.
他们每个,都从他的民领导着大批战和烈。
Cette fleur symbolise le soutien et la solidarité de la France envers les anciens combattants, les veuves et les orphelins.
这朵花象征着法国对退伍军、寡妇和孤儿的支持和团结。
Il faut se soucier des anciens combattants qui ont apporté leurs contributions dans la protection des foyers et de la patrie.
要关爱退役军,他们为保家卫国作出了贡献。
Et les neuf combattants se précipitèrent les uns sur les autres avec une furie qui n’excluait pas une certaine méthode.
于是,九个战都相互向对方扑过去,攻击异常猛烈,但不乱章法。
Les combattants allant et venant s’y mouvaient comme des formes noires.
战们来来去去,犹如黑影在移动。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释