Le terre-à-terre, engagés pour chaque défi et un occupé le commandant hauteurs de l'industrie.
脚踏实地的去迎击每一个挑战并且占领一个又一个的行业制高点。
La capitaine de corvette est le grade homologue de commandant.
海军少校相当于陆军少校的级别。
Des conseils aux commandants militaires pour l'application de cet article seraient donnés dans l'Annexe technique.
针对军事挥员的关于本条的见载于技术附件。
Les questions des personnes déplacées, des « pétitionnaires » et du commandant fugitif Reinado sont interdépendantes.
内部流离失所者、前军人请愿者和前军官雷纳多问题相互交织。
Les opérations militaires seront dirigées par un commandant de la force de la classe D-2.
军事行将由一个D-2职等的部队挥官领。
M. Shikhmuradov s'est ultérieurement rendu à Douchanbé pour des entretiens avec le commandant Ahmad Shah Massoud.
随后,谢赫拉多夫先生又去了杜尚别,与艾哈迈德·沙阿·马苏德进行会谈。
Le commandant, Htoo Nyein, a également abattu Loong Karng Kya, chef du village de Wan Kard.
据报告,部队挥员Htoo Nyein还枪杀了Wan Kard村长Loong Karng Kya。
Anastacia de Assunçao était la nièce d'un commandant du Falintil, mouvement de résistance armé du Timor.
据报告,Anastacia de Assunção是Falintil司令的侄女,Falintil是东帝汶武装抵组织。
Le commandant de la première région militaire et l'Entité de liaison ont confirmé l'incident.
该事件得到第一军区和联络组挥官的确认。
Aucun délit ni crime ne leur serait reproché, selon le même commandant.
警官说,并未控他们犯了什么罪。
Le commandant aurait livré le réfugié aux forces de sécurité rwandaises.
队长证实了此事,说逮捕是根据国际刑事警察组织基加利办事处发出的国际拘捕证进行的。
Le commandant a été arrêté par la gendarmerie et une enquête policière est en cours.
该挥官被宪兵逮捕,目前警方正在调查。
Il a également eu deux entretiens avec le commandant Ahmad Shah Massoud, à Douchanbé et à Taloqan.
他也与Ahmad Shah Massoud司令会谈了再次,一次在Dushanbe, 一次在Taloqan。
Certains commandants de contingents ont imposé d'eux-mêmes des mesures encore plus rigoureuses.
有些各别的特遣队挥官实行了更加严格的措施。
Les mesures préventives sont réévaluées constamment par les commandants de la composante militaire.
军事部门挥官不断审查防范措施。
Le commandant du centre fera rapport directement aux deux chefs d'état-major.
中心挥官直接向两军参谋长负责。
Cela risque de dissuader les commandants de porter secours aux personnes en détresse en mer.
这将使船长不愿救援海上遇难者。
Une des femmes a été violée par le commandant du poste.
有一名妇女被哨所挥官强奸。
En droit international, il n'existe aucune obligation juridique d'obéir aux ordres du commandant de la force.
在国际法中,并没有必须服从部队挥官命令的法律义务。
S'il y a des victimes, les commandants concernés devront en assumer la responsabilité.
如果发生伤亡,有关的挥官必须承担责任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un commandant de bord chez Air France touche environ 11 500 € par mois.
例如,在法航,一位机月薪大约为11500欧元。
« Laissez faire le capitaine, mon commandant, c’est si triste ici. »
“请您让副营吧,我们营,这儿真是闷死人了。”
L'un des deux autres commandants du sous-marin décide de la raconter.
另外两潜艇指挥官之一决定讲出来。
Mais revenons à Vassili Arkhipov, le commandant du sous-marin soviétique.
但是回到瓦西里 阿尔希波夫,苏联潜艇指挥官。
Parmi eux, le sous-marin du commandant Vassili Arkhipov.
它们当中,瓦西里 阿尔希波夫指挥官潜水艇。
Le jeune homme rencontre alors Robert Fitzroy, le commandant du Beagle.
后来,这年轻人遇到了Robert Fitzroy,比格犬指挥官。
Qu’est-ce que tu veux faire ce soir ? demanda-t-il en commandant deux cafés au comptoir.
向柜台叫了两杯咖啡,然后问玛丽娜:“你今晚想干什么?”
Le capitaine commandant le fort Kearney était là.
在克尔尼堡驻防连就在那里。
Et c'est ici que le commandant Esterhazy paraît.
而埃斯特哈齐就是在此时浮上台面。
Il se trouva en face d’un sergent commandant une patrouille de surveillance.
面前站着一位领着一队巡逻兵中士。
Holland, qui est aussi le commandant du porte-avions Ark Royal, est résolument francophile.
荷兰,同时也是“皇家方舟”号航空母舰指挥官,是坚定法国主义者。
Dans les haut-parleurs, on pouvait entendre le souffle du commandant de bord.
在广播里,大家能听到飞行员呼吸声。
Ici, votre commandant de bord, Monsieur Heureux !
我是你们飞行驾驶员开心先生!
C’est quoi, son problème ? demanda à voix basse le commandant à son collègue.
“这人怎么这样儿?”少校小声对同事说。
Puis, la commandante et les deux vice-commandants firent silence et attendirent.
然后三人沉默了,静静地等待着。
C'est le commandant qui vous parle.
这是机。
À quand remonte votre dernier verre, commandant ? Y a-t-il des tensions à la maison ?
机,你上次喝酒是什么时候?有家庭问题吗?
Cette décision elle ne dépend pas de Moscou, mais des trois commandants du sous-marin.
这决定不是莫斯科做,而是由潜艇上三位指挥官做。
Après un assez long silence, le commandant reprit la parole.
经过时间沉默后,船再次开口讲述下。
Le commandant tint bon. Les matelots ne cachèrent point leur mécontentement, et le service en souffrit.
可是,舰丝毫没有改变态度,决不肯接受这种建议。于是,一些水手开始公然表示自己不满情绪,因此船上一些工作也受到了影响。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释