有奖纠错
| 划词

"C'est une vente de charité, donc ce ne sont pas des prix rationnels", a-t-elle commenté.

她表示,“这是慈善拍卖,所以拍下的价格并不代表客观价值。”

评价该例句:好评差评指正

L'événement fut abondamment commenté dans la presse.

这一事件新闻界作大量

评价该例句:好评差评指正

J'ai également brièvement commenté certains points saillants de son programme.

我也针对其方案的某些要点作简要的

评价该例句:好评差评指正

Il a commenté que « de nos jours, toute menace de cette nature est intolérable ».

们认为“在当前情况下,任何这类性质的威胁都是不能容忍的”。

评价该例句:好评差评指正

On a beaucoup commenté les défis et les possibilités liés à la mondialisation.

关于全球化的挑战和机遇得已经很多

评价该例句:好评差评指正

On l'a commenté comme une drôlerie de Dieu, mais c'est tout normal quand l'habitude est commencé depuis l'enfance.

有人“造物弄人”,但是从小成习惯,长大自然为常。

评价该例句:好评差评指正

Le Ministre de la santé du Timor-Leste a commenté la contribution du système des Nations Unies.

东帝汶卫生部长就联系统的贡献发表

评价该例句:好评差评指正

Les représentantes de FEMVision ont commenté les articles 182, 188 et 189 du Programme d'action de Beijing.

妇女远见代表就《北京行动纲要》第182条、188条和189条发言

评价该例句:好评差评指正

De plus, ce principe a, dans l'ensemble, été accepté par les gouvernements qui ont commenté l'article 48.

此外,这基本上也曾被对第48条提出家所接受。

评价该例句:好评差评指正

Les quelques délégations qui ont commenté le projet de directive « de sauvegarde » 1.6 (portée des définitions) l'ont également approuvée.

若干家代表团对“保障”准则草案1.6(定义的范围)发表,它们也赞同这项准则。

评价该例句:好评差评指正

D'autres ont commenté l'idée du transfert éventuel du Kenya en Somalie du Bureau politique des Nations Unies pour la Somalie.

也有成员对关于可把联马里政治事务处从肯尼亚迁至马里的主张提出意见

评价该例句:好评差评指正

Il a commenté cette question plus en détail dans le contexte des chapitres 9 et 10 du projet de budget-programme.

委员会在上文第9款和第10款过程中进一步就此事项提出意见。

评价该例句:好评差评指正

Bon nombre d'entre vous ont commenté les contributions précieuses apportées par les organisations régionales, y compris par le biais de stratégies régionales.

你们当中的许多人在发言中都谈到区域组织可作的重要贡献,包括通过区域战略作出的贡献。

评价该例句:好评差评指正

Un bref rapport verbal du chargé de liaison du Comité technique 211 de l'Organisation serait commenté lors des sessions du Groupe de travail.

将在工作组会议期间详细介绍联络人为标准化组织第211技术委员会所作的简要口头报告。

评价该例句:好评差评指正

Elle a commenté le dispositif de la proposition et indiqué qu'à son avis, celle-ci n'empiétait pas sur les prérogatives du Conseil de sécurité.

它进一步说明提案中的执行条款,并认为该提案并未侵害安全理事会的职权。

评价该例句:好评差评指正

L'État partie n'a pas commenté ces allégations.

缔约没有这些指称。

评价该例句:好评差评指正

"Il aurait dû savoir que la fabrication de portables n'a pas d'avenir dans un pays à hauts salaires comme l'Allemagne", a commenté le Financial Times Deutschland.

"我们应该意识到在诸如德这样高薪水的家进行手机制造是没有美好前景的", 德金融时报如是.

评价该例句:好评差评指正

La délégation australienne souhaiterait voir présenter, d'ici la fin du quinquennat, des rapports finals sur plusieurs sujets, dont le projet d'articles commenté sur la protection diplomatique.

澳大利亚代表团将欢迎在五年期结束时就若干专题提出最后报告,尤其是关于条款草案和关于外交保护的最后报告。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement israélien n'a pas commenté ces allégations, qui ont fait l'objet de nombreuses spéculations dans les médias.

以色列政府未对这些指控发表,但它们引发媒体的广泛猜测。

评价该例句:好评差评指正

Le Département des opérations de maintien de la paix a commenté en disant que le Groupe continuerait d'établir et de diffuser ce rapport trimestriellement, conformément aux procédures établies.

维持和平行动部的意见是,航空安全股继续按照既定程序编写和分发趋势分析季度报告。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


别家, 别甲糖, 别价, 别具慧心, 别具匠心, 别具一格, 别具只眼, 别开生面, 别看, 别客气,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les Parodie Bros

Vous pouvez like, commenté et partagez cette vidéo, dites-nous en commentaire quel est votre jeu de société préféré.

您可以点赞、和分享这个视频,在论中告诉我们您最喜欢的棋盘游戏是什么。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

" L'heure est grave" , a commenté la Première ministre.

“时间很紧迫”,总理道。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

Ni les talibans ni l'EI n'ont commenté cette information.

塔利班和伊斯兰国这份报告发表

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年5月合集

Il était temps, a commenté l'ONG Oxfam.

是时候了,非政府组织乐施会道。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合集

Même Élisabeth borne, la Première ministre, a commenté cette affaire.

就连首相伊丽莎白·博恩(Elisabeth Borne)也这件事发表了

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年2月合集

Le Mans FC, Paris Saint-Germain, commenté par Fabien Lévesque et Loïc Rémy.

勒芒足球俱乐部、巴黎圣日耳曼足球俱乐部,由 Fabien Lévesque 和 Loïc Rémy

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年3月合集

Nicolas Sarkozy a commenté cette affaire sur Twitter.

尼古拉斯·萨科齐(Nicolas Sarkozy)在推特上了此案。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

Eh bien, c'est ainsi qu'hier, RFI a commenté l'agenda de cette Assemblée nationale française.

好吧,这就是昨 RFI 届法国国民议会议程的

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2025年4月合集

« On ne l'oubliera pas » , a commenté Trump.

“我们不会忘记这一点, ” 特朗普道。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年1月合集

Lula lui-même a commenté que la victoire électorale était la partie facile.

卢拉说, 选举胜利是容易的部分。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2024年11月合集

Ni le Kremlin ni l'armée n'ont commenté cette accusation ukrainienne, pour l'heure.

克里姆林宫和军队尚未乌克兰的这一指控发表

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

« Une première historique » a d'ailleurs commenté RFI dès que la nouvelle est apparue.

消息一出,RFI 就道:“这是历史性的第一次”。

评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

Oui, bon, c'est un passage éternellement commenté.

是的,嗯,这是一段永远被的经文

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

A 21h10, le documentaire inédit " Règne animal, les jeux de l'amour" , commenté par A.Lamy.

晚上 9 点 10 分,未发表的纪录片《动物王国,爱情游戏》,由 A.Lamy

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年12月合集

Les dirigeants des instances européennes n'ont pour l'heure pas commenté cet accord avec l'extrême-droite en Autriche.

欧洲当局领导人尚未就与奥地利极右翼达成的这一协议发表

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年9月合集

C'est " Un vrai séisme pour la vie politique française" a commenté l'ancien ministre Hervé Morin.

这是" 法国政治生活的一场真正的地震," 前部长埃尔韦·莫林(Hervé Morin)道。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年11月合集

La suite logique d'un procès visant à se débarrasser de toute opposition, a commenté Maître Mahamadou Hamada.

旨在摆脱所有反意见的审判的合乎逻辑的继续,滨田摩诃马杜大师道。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年10月合集

« Nous nous dirigeons vers une catastrophe mondiale » a commenté le secrétaire général des Nations unies.

“我们正走向一场全球性灾难,”联合国秘书长道。

评价该例句:好评差评指正
Les petits papiers

Le 1er mot de ce carnet autour de la pudeur est commenté par le tennisman Henri Leconte.

关于羞耻心的笔记中的第一个词由网球运动员亨利·勒孔特进行了

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

J. -L. Mélenchon a commenté dans un tweet: " La police tue" .

J.-L。梅朗雄在一条推文中说:“警察杀人了”。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


别无出路, 别无二致, 别无他法, 别无他人, 别无他用, 别无选择, 别无长物, 别绪, 别样, 别衣针,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接