有奖纠错
| 划词

On trouve beaucoup de marques commençant par le terme « Château » dans le Bordelais.

波尔多红酒家族里以‘城堡’开的品牌很多。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons étoffé nos travaux en commençant des discussions de fond.

开始实质性讨论带来了附加值。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais faire deux commentaires sur la question du Moyen-Orient, en commençant par la Palestine.

想就与中东有的两个发表意见,首先是巴勒斯坦。

评价该例句:好评差评指正

Comme je l'ai dit en commençant, nous sommes à un moment important pour l'OIAC.

正如在开说过的那样,对于禁止化学武器组织而言,们处在一个重要的

评价该例句:好评差评指正

J'examinerai ici les deux situations, en commençant d'abord par la République démocratique du Congo.

将涉及这两个国家的局势,首先谈刚果民主共和国。

评价该例句:好评差评指正

Les Chefs d'État ou de gouvernement invités prononceront des allocutions, en commençant par S.E.

应邀与会的各国国家或政府首将在会上讲话,伊朗伊斯兰共和国总统哈特米先生阁下首先讲话。

评价该例句:好评差评指正

La CDI a adopté une approche progressive, commençant par l'examen des eaux souterraines.

委员会由地下水手,采取了一套循序渐进的方法。

评价该例句:好评差评指正

En commençant nos travaux, nous avons d'abord exploré les positions bien établies de chaque partie.

们开始工作后,首先探讨了每方的既定立场。

评价该例句:好评差评指正

J'en viens à nos conclusions, en commençant par une opinion exprimée au niveau gouvernemental.

现在陈述们的结论,首先是表达政府方面的一种看法。

评价该例句:好评差评指正

Nous allons maintenant procéder à l'élection, en commençant par le président de la Première Commission.

们现在开始选举,首先选举第一委员会主席。

评价该例句:好评差评指正

Mais, il y a des liaisons pour les mots commençant par une voyelle ou un «h » muet.

如果后面的单词以元音或哑音h开,词尾字母发音并请注意联诵。

评价该例句:好评差评指正

En effet, même en ne commençant que par des petites phrases, simples, c'est comme cela que vous progresserez.

事实上,仅仅从短小、简单的句子开始,如此这样你也会有进步。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs représentants ont préconisé de développer progressivement le dispositif, en commençant peut-être par quelques projets pilotes.

若干位代表表示支持采取循序渐进的办法来建立这一观测系统,或许可以首先着重进行若干试行方案。

评价该例句:好评差评指正

Nous allons maintenant entamer le processus d'élection, en commençant par le Président de la Première Commission.

们现在开始履行选举程序,首先选举第一委员会主席。

评价该例句:好评差评指正

Je vais maintenant entamer le processus d'élection, en commençant par le Président de la Première Commission.

现在开始选举过程,首先选举第一委员会主席。

评价该例句:好评差评指正

En commençant au sud du fleuve Litani, la FINUL doit être vue et sa présence être ressentie.

从利塔尼河以南开始,必须看到和感受到联黎部队的存在。

评价该例句:好评差评指正

Les réservations seront acceptées pour des créneaux de 20 minutes, commençant à l'heure et à la demie.

已接受的预定会晤从正点和半小时开始,为时20分钟。

评价该例句:好评差评指正

Les noms composés commençant par « Um », « Abu », « Ain », « Bayt », « Dair » et « Kherbet » n'ont pas été abordés.

在此方面,没有提到以“Um”、“Abu”、“Ain”、“Bayt”、“Dair”和“Kherbet”开的复合名称。

评价该例句:好评差评指正

De plus, cela n'excluait pas la possibilité d'adopter une démarche progressive, en commençant par s'intéresser aux catastrophes naturelles.

此外,这种方法不排除循序渐进,从自然灾害开始拟订本专的可能性。

评价该例句:好评差评指正

Je pensais que nous devions procéder de façon progressive, pas à pas, en commençant par le désarmement nucléaire.

原以为们应该从核裁军开始逐渐分步骤地向前推进。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


拜辞, 拜赐, 拜倒, 拜倒<转>, 拜倒某人脚前, 拜倒在某人脚下, 拜垫, 拜读, 拜读大作, 拜访,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

« Conseil ! » répétai-je, tout en commençant d’une main fébrile mes préparatifs de départ.

“康塞尔!”我又叫一声,我手里忙着准备出发的行装.

评价该例句:好评差评指正
法节日介绍

Plie ensuite les bandes en commençant par la droite.

从右侧始折叠纸带。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Pareil pour un adjectif commençant par un h muet.

以哑音h头的形容词也是一样的。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Et là on va pouvoir saisir le saumon en commençant par le côté avec la peau.

现在,我以煎鲑鱼啦,从带皮的那面始煎。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Georges va donc immédiatement se remettre à la tâche, en commençant par tenter d'écraser le beurre.

乔治马上就要始工作,先把黄油碾碎。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

De manière sûre et dans le bon ordre, en commençant par ceux qui présentent le plus de risques.

安全有序,从最脆弱始接种疫苗。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Et après, avec le temps, on espère que les gens changent leurs habitudes alimentaires en commençant par l'apéritif.

之后,随着时间的推移,我希望以改变他的饮食习惯,从胃酒始。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Le syndrome des mouches volantes, dit l’ophtalmologue, en sortant une ordonnance et en commençant à écrire.

“飞蚊症。”医生说,同时抽出处方签始写。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Hiérarchiser, ça veut dire classer des choses entre elles en les comparant et en commençant par la plus importante.

分级,意为通过比较对事物进行分类,从最重要的事物始分级。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Ensuite, on passe au niveau intermédiaire en commençant par B1 Là aussi, ça représente environ 180 heures de cours.

接下来,我级,首先就是B1,它有180个左右的课时。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Voilà, maintenant, on va s’intéresser aux clichés qui existent autour de cette région en commençant par les stéréotypes liés à la géographie.

现在我来看看对该大区的成见,首先来看地理方面的成见。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Cette situation, le faubourg Saint-Antoine, plus que tout autre groupe de population, comme nous l’avons dit en commençant, la rendait sensible et l’accentuait.

圣安东尼郊区,我始时便已提,比任何其他地区的民众使这种局势变得更敏锐更紧张。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Wenjie se saisit de la dizaine de photocopies et les disposa à même le sol en commençant à les aligner en deux rangées.

叶文洁将几十张复印纸在地板上排成两排。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Nous n’avons pas de questions à vous faire, dit Glenarvan. Apprenez-nous ce que vous savez, Ayrton, en commençant par déclarer qui vous êtes.

“我没有什么问题,你把你所知道的告诉我,艾尔通,先说你底是什么。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Outre le progrès économique que nous avons indiqué en commençant, de graves problèmes d’hygiène publique se rattachent à cette immense question, l’égout de Paris.

除去始时我指出的经济方面的进步之外,严重的公共卫生问题是和巴黎阴渠这一巨大问题有关的。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Ceux-ci héritaient d'une partie de la mémoire de leurs parents, dont ils devenaient en quelque sorte une prolongation, en commençant un nouveau cycle de vie.

将继承父母的部分记忆,成为他生命的延续,重新始新的生。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

N’êtes-vous pas, dit Dantès, commençant à partager l’opinion de son geôlier, qui était l’opinion générale au château d’If, le prêtre que l’on croit… malade ?

“你是不是就是那位有病的神甫?”唐太斯说,他始有点相信狱卒的话,这也是伊夫堡普通的看法。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Andrea, serré par ses amis, complimenté, adulé, commençant à croire à la réalité du rêve qu’il faisait, Andrea était sur le point de perdre la tête.

安德烈被他的朋友包围起来,在一片道喜和赞美声,他始相信他的梦想已变成现实,简直飘飘然

评价该例句:好评差评指正
TCF听力选段训练

Nous sommes arrivés samedi matin de bonne heure à l'aéroport, nous sommes passés déposer les valises, puis, nous avons commencé à visiter, en commençant par le Colisé.

是周六早上很早的时候的飞机场,放好行李箱,我从Colisé始参观。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Le crépuscule envahissait la salle comme une eau grise, le rose du ciel couchant se reflétait dans les vitres, et les marbres des tables reluisaient faiblement dans l'obscurité commençante.

暮色像一股灰暗的水流逐渐漫进店堂,粉红的夕阳反射在玻璃窗上,大理石的桌面在薄暮的黑暗闪着微弱的光。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


拜金主义, 拜爵, 拜客, 拜兰节, 拜领, 拜命, 拜年, 拜票, 拜人为师, 拜认,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接