有奖纠错
| 划词

Le Roi ne commet pas deux fois les mêmes erreurs.

国王是不会两次同样的错误的!

评价该例句:好评差评指正

Liberté, que de crimes on commet en ton nom!

自由啊,多少罪恶假汝之名!

评价该例句:好评差评指正

Dès que tu commets une faute, trouves le moyen de la récupérer.

记得自己的错误并想办法弥补。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit de se corriger des erreurs commises.

重要的是改正错误。

评价该例句:好评差评指正

On ignore encore ce qui l'a poussé à commettre ces crimes.

我们至今仍然不知道他作案的原因。

评价该例句:好评差评指正

Le fait de tenter de commettre de telles infractions est également punissable.

实施此种罪的企图也可予以惩治。

评价该例句:好评差评指正

La partie intéressée ne commet pas de contravention au contrat si son comportement est justifié.

如果该中止为公正理,中止履的一方当人就没有同。

评价该例句:好评差评指正

Un tel régime doit-il rester armé jusqu'aux dents alors qu'il commet des crimes contre l'humanité?

在这种政权犯下了危害人类罪的时候,我们是否应继续让其武装到牙齿?

评价该例句:好评差评指正

Les violences commises à l'égard des femmes sont perçues différemment selon leur nature.

人们对妇女遭受的不同性质暴力有不同的理解。

评价该例句:好评差评指正

Quiconque commet une telle violation doit répondre de ses actes.

必须追究所有法者的责任。

评价该例句:好评差评指正

Dans un trop grand nombre de conflits, ces violations continuaient d'être commises en toute impunité.

在世界各地许许多多冲突中,这些罪为人依然完全不受惩罚。

评价该例句:好评差评指正

Commises à l'étranger par un ressortissant étranger se trouvant en Namibie.

目前在纳米比亚境内的外国人在纳米比亚境外的作为。

评价该例句:好评差评指正

Toute violation de ce droit commise par l'État lui-même est totalement inadmissible.

国家侵犯儿童生命权的任何为都是绝不可接受的。

评价该例句:好评差评指正

Les violations commises n'ont pas tant concerné les frontières que les êtres humains.

这些战争与其说侵犯边界不如说侵犯人民。

评价该例句:好评差评指正

Ceux qui commettent des crimes odieux contre les enfants doivent répondre de leurs actes.

应当让那些对儿童犯下滔天罪的人对其动负责任。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a pas de résolutions adoptées qui condamnent les violations commises par les Palestiniens.

没有通过决议谴责巴勒斯坦人

评价该例句:好评差评指正

Ceux qui commettent des crimes contre l'humanité ne sauraient en aucune circonstance rester impunis.

在任何情况下犯下危害罪的人都必须受到惩罚。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont amenés à tuer et à commettre des atrocités indicibles.

儿童被利用来杀人和犯下不可言状的暴

评价该例句:好评差评指正

Certains de ces enfants ont été programmés pour commettre des attentats-suicide à la bombe.

这些儿童有的被安排入自杀性轰炸机。

评价该例句:好评差评指正

Les groupes susvisés ont continué à commettre des enlèvements et des meurtres.

这些团体继续绑架和杀戮动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


爆沸, 爆管, 爆轰的, 爆轰剂, 爆轰炸药, 爆聚, 爆开, 爆冷门, 爆粒玉米, 爆料,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语写小窍门

Pour ne plus commettre de faute, une petite explication est la bienvenue.

为了避免再犯任何误,欢迎大家做出一解释。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Une sensibilité folle lui faisait commettre des milliers de gaucheries.

异常的敏感让他干出许许多多笨抽的事来。

评价该例句:好评差评指正
法语写小窍门

Pour ne plus commettre de fautes, une petite explication est la bienvenue.

为了避免犯,欢迎做出一解释。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Quand on commet une faute pareille, on est puni par les dieux.

当人们了一个这样的误,就会受到神的惩罚。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Ils ne devaient pas commettre la moindre erreur.

误都

评价该例句:好评差评指正
法语写小窍门

Pour ne plus commettre de fautes, une explication est la bienvenue.

为了避免犯,欢迎给出一些解释。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Évidemment, on ne doit pas faire d'erreurs ou commettre d'infractions de la route.

显然,我们能犯误,也能触犯交通法规。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Ah oui, " Une bavure policière" , ça signifie une faute grave commise par un policier.

是的,警方失误是指警察的大误。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Des violences sexuelles commises contre des filles et des femmes, souvent de familles pauvres.

通常来自贫困家庭的女孩和妇女,更有可能遭受性暴力。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Cette erreur est de plus en plus fréquentes, même les Français la commettent.

这种误越来越频繁,甚至法国人也会这个

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

D'abord, pour chacun des pays, l'association compte les violences commises contre les journalistes.

首先,对于每个国家,联盟数了对记者们的职业霸凌。

评价该例句:好评差评指正
法语童话故事

Plein d'arrogance, le démon ne réfléchit pas un instant à l'erreur qu'il s'apprêtait à commettre.

魔鬼满脸傲慢,一也没有思考,自己可能即将要犯

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

En principe, commettre des violences est illégal.

原则上,使用武力是非法的。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 5 (C1>C2)

Parce qu'ils se préparent effectivement à commettre des crimes ou des délits.

因为他们就是在准备着进行犯罪。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Malheureusement, César va commettre une très grave erreur.

幸的是,凯撒会犯一个非常严重的误。

评价该例句:好评差评指正
Qui file Cécile ?

Et sa photo à la télé, est-ce que c’est un amoureux, commet dit Sylviane ?

至于电视上的照片,像西尔维安娜说的那样是个仰慕者吗?

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Donc nous verrons ces points et nous verrons comment ne plus commettre ces erreurs.

所以,我们要来看看这些,还有怎样才能避免这些误。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Eh oui, même les Français commettent, et souvent d’ailleurs, des fautes d’orthographe.

是的,即使是法国人也经常会犯误。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

C’est une faute majeure commise par les hommes qui ne veulent pas rester humain.

这是一个人最大的误,他们没保持住人性。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Pour commettre un tel crime il faut n'avoir rien à perdre et tout à gagner.

“只有自己一无所有,又想得到一切的人,才会犯下这样的滔天大罪。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


爆炸剂, 爆炸裂变反应, 爆炸螺栓, 爆炸铆钉, 爆炸膨胀, 爆炸品, 爆炸前峰, 爆炸声, 爆炸物, 爆炸物的破坏力,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接