Le Roi ne commet pas deux fois les mêmes erreurs.
国王是不会两次犯同样的错误的!
Liberté, que de crimes on commet en ton nom!
自由啊,多少罪恶假汝之名以!
Dès que tu commets une faute, trouves le moyen de la récupérer.
记得自己的错误并想办法弥补。
Il s'agit de se corriger des erreurs commises.
重要的是改正错误。
On ignore encore ce qui l'a poussé à commettre ces crimes.
我们至今仍然不知道他作案的原因。
Le fait de tenter de commettre de telles infractions est également punissable.
对实施此种罪的企图也可予以惩治。
La partie intéressée ne commet pas de contravention au contrat si son comportement est justifié.
如果该中止为公正理,中止履的一方当人就没有同。
Un tel régime doit-il rester armé jusqu'aux dents alors qu'il commet des crimes contre l'humanité?
在这种政权犯下了危害人类罪的时候,我们是否应继续让其武装到牙齿?
Les violences commises à l'égard des femmes sont perçues différemment selon leur nature.
人们对妇女遭受的不同性质暴力有不同的理解。
Quiconque commet une telle violation doit répondre de ses actes.
必须追究所有法者的责任。
Dans un trop grand nombre de conflits, ces violations continuaient d'être commises en toute impunité.
在世界各地许许多多冲突中,这些罪的为人依然完全不受惩罚。
Commises à l'étranger par un ressortissant étranger se trouvant en Namibie.
目前在纳米比亚境内的外国人在纳米比亚境外的作为。
Toute violation de ce droit commise par l'État lui-même est totalement inadmissible.
国家侵犯儿童生命权的任何为都是绝不可接受的。
Les violations commises n'ont pas tant concerné les frontières que les êtres humains.
这些战争与其说侵犯边界不如说侵犯人民。
Ceux qui commettent des crimes odieux contre les enfants doivent répondre de leurs actes.
应当让那些对儿童犯下滔天罪的人对其动负责任。
Il n'y a pas de résolutions adoptées qui condamnent les violations commises par les Palestiniens.
没有通过决议谴责巴勒斯坦人。
Ceux qui commettent des crimes contre l'humanité ne sauraient en aucune circonstance rester impunis.
在任何情况下犯下危害罪的人都必须受到惩罚。
Ils sont amenés à tuer et à commettre des atrocités indicibles.
儿童被利用来杀人和犯下不可言状的暴。
Certains de ces enfants ont été programmés pour commettre des attentats-suicide à la bombe.
这些儿童有的被安排入自杀性轰炸机。
Les groupes susvisés ont continué à commettre des enlèvements et des meurtres.
这些团体继续从绑架和杀戮动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour ne plus commettre de faute, une petite explication est la bienvenue.
为了避免再犯任何误,欢迎大家做出一解释。
Une sensibilité folle lui faisait commettre des milliers de gaucheries.
异常的敏感让他干出许许多多笨抽的事来。
Pour ne plus commettre de fautes, une petite explication est la bienvenue.
为了避免犯,欢迎做出一解释。
Quand on commet une faute pareille, on est puni par les dieux.
当人们犯了一个这样的误,就会受到神的惩罚。
Ils ne devaient pas commettre la moindre erreur.
一误都能犯。
Pour ne plus commettre de fautes, une explication est la bienvenue.
为了避免犯,欢迎给出一些解释。
Évidemment, on ne doit pas faire d'erreurs ou commettre d'infractions de la route.
显然,我们能犯误,也能触犯交通法规。
Ah oui, " Une bavure policière" , ça signifie une faute grave commise par un policier.
是的,警方失误是指警察犯的大误。
Des violences sexuelles commises contre des filles et des femmes, souvent de familles pauvres.
通常来自贫困家庭的女孩和妇女,更有可能遭受性暴力。
Cette erreur est de plus en plus fréquentes, même les Français la commettent.
这种误越来越频繁,甚至法国人也会犯这个误。
D'abord, pour chacun des pays, l'association compte les violences commises contre les journalistes.
首先,对于每个国家,联盟数了对记者们的职业霸凌。
Plein d'arrogance, le démon ne réfléchit pas un instant à l'erreur qu'il s'apprêtait à commettre.
魔鬼满脸傲慢,一也没有思考,自己可能即将要犯误。
En principe, commettre des violences est illégal.
原则上,使用武力是非法的。
Parce qu'ils se préparent effectivement à commettre des crimes ou des délits.
因为他们就是在准备着进行犯罪。
Malheureusement, César va commettre une très grave erreur.
幸的是,凯撒会犯一个非常严重的误。
Et sa photo à la télé, est-ce que c’est un amoureux, commet dit Sylviane ?
至于电视上的照片,像西尔维安娜说的那样是个仰慕者吗?
Donc nous verrons ces points et nous verrons comment ne plus commettre ces erreurs.
所以,我们要来看看这些,还有怎样才能避免这些误。
Eh oui, même les Français commettent, et souvent d’ailleurs, des fautes d’orthographe.
是的,即使是法国人也经常会犯写误。
C’est une faute majeure commise par les hommes qui ne veulent pas rester humain.
这是一个人最大的误,他们没保持住人性。
Pour commettre un tel crime il faut n'avoir rien à perdre et tout à gagner.
“只有自己一无所有,又想得到一切的人,才会犯下这样的滔天大罪。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释