有奖纠错
| 划词

Je parle souvent de la nécessité de la compassion.

我经常讲到怜悯之心必要性。

评价该例句:好评差评指正

A toi toute ma compassion, et toute mon amitié.

请接受我友谊和

评价该例句:好评差评指正

Il incarne, pour les peuples qui souffrent, la compassion.

对于遭受苦难人,他们在他身上看到了我们

评价该例句:好评差评指正

Si tu as la compassion pour moi, donne-moi plutôt de l'argent.

话,就给我钱。

评价该例句:好评差评指正

Je leur promets ma conscience, ma compassion et mes compétences.

我向他们保证我将贡献我良知、热诚和能力。

评价该例句:好评差评指正

Tout gouvernement doit faire preuve de compassion face aux souffrances de son peuple.

每一政府都必须对本国人民苦难表示

评价该例句:好评差评指正

Au contraire, l'islam prône la paix, la compassion, la tolérance et la coexistence pacifique.

,伊斯兰教倡导和平、心、宽容与和平共处。

评价该例句:好评差评指正

L'islam prône la compassion, la tolérance et la coexistence entre tous les peuples du monde.

伊斯兰教提倡世界各民族之间、容忍与共存。

评价该例句:好评差评指正

Le monde a réagi avec compassion et solidarité face aux actes de terrorisme du 11 septembre.

世界以和一致对911恐怖攻击作出应。

评价该例句:好评差评指正

L'argument central de la défense était qu'il s'agissait d'un «homicide par compassion».

辩护方中心依据是“结束痛苦致死行动”论点。

评价该例句:好评差评指正

Faire preuve de compassion vis-à-vis des handicapés.

建立一种关心残疾人文化。

评价该例句:好评差评指正

«Homicide par compassion» dans le cadre d'un conflit armé.

武装冲突中“结束痛苦致死行动”。

评价该例句:好评差评指正

Les êtres humains s'entraident par amour et compassion.

人类出于爱心和彼此帮助。

评价该例句:好评差评指正

Il prêcha la tolérance, l'amour et la compassion.

他训导人们要力行宽容、仁爱和

评价该例句:好评差评指正

Cette compassion est au cœur de notre foi.

在苦难中互相扶持是我们神学核心,对正义矢志不渝地追求和重建是我们信仰最重要部分。

评价该例句:好评差评指正

Compassion Centre, Moscou (Fédération de Russie); aide médicale, psychologique, sociale.

中心,莫斯科,俄罗斯联邦;医疗、心理和社会援助。

评价该例句:好评差评指正

L'islam est une religion de paix, de compassion et de tolérance.

伊斯兰教是和平、与容忍宗教。

评价该例句:好评差评指正

Nous appliquons les principes bouddhistes de paix, de tolérance et de compassion.

我们以和平、容忍和慈悲佛教原则为生活准则。

评价该例句:好评差评指正

Nous avions aspiré à la paix, la stabilité et la compassion.

在此之后,我们对和平、稳定和报以厚望。

评价该例句:好评差评指正

Ces relations doivent être régies par l'amour et la compassion.

这种关系应以博爱和为指南。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bactéricidine, bactéride, bactéridie, bactéridiedu, bactérie, bactériémie, bactérien, bactériforme, bactérioagglutinine, bactériochlorine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Diable ! pour une fortune de troisième ordre, dit Monte-Cristo avec compassion, c’est un rude coup.

“糟糕!”基督山地说,“这对于一位三等富翁来说可是一个很厉害打击。”

评价该例句:好评差评指正
加拿大总理贾斯汀·特鲁多致辞

Elle nous rappelle aussi les valeurs d’empathie et de compassion que nous partageons et qui nous unissent.

它也让我们回忆起我们共分享并使我们团结理心价值观。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Le gouverneur sortit ; et quelques paroles de compassion parvinrent aux oreilles de Dantès, mêlées à des rires de moquerie.

然后监狱长走了,唐太斯耳朵里传进了几句怜悯话,还夹杂着残酷哄笑。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Et personne ne parlait de la bosse, des regards d’une compassion pleine de malaise revenaient toujours vers le pauvre être infirme.

但谁也没有提她驼背,尽管他们不住地用怜悯眼光打量着这个可怜小残废。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Le Fissureur posa délicatement la main sur l’épaule de Taylor et ce dernier ressentit à nouveau la compassion d’un bourreau pour sa victime.

破壁人轻轻地将手放在泰勒肩膀上,泰勒再次感受到了刽子手对他牺牲感到

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Pauvre cher monsieur d’Artagnan ! dit Ketty d’une voix pleine de compassion et en serrant de nouveau la main du jeune homme.

“可怜又可爱达达尼昂呀!”凯蒂又握着年轻人手说道,声音中带着怜悯。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Amis, prenez garde, ayez de la compassion.

朋友们,注意,应当有心。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Ce soir, en votre nom, je leur exprime notre compassion et notre affection.

今晚,以你们之名,我代表全国人民向你们表达哀思。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Encore étaitce dans les premiers jours de l'épidémie, à un moment où les gardes trouvaient naturel de céder à des mouvements de compassion.

当时是瘟疫流行最初几天,哨兵认为自己受心驱使是自然事。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

C'est à ce prix seulement que les prisonniers de la peste pouvaient obtenir la compassion de leur concierge ou l'intérêt de leurs auditeurs.

鼠疫们只有用这样代价才能赢得门房或引起听众兴趣。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Candide, plus ému encore de compassion que d’horreur, donna à cet épouvantable gueux les deux florins qu’il avait reçus de son honnête anabaptiste Jacques.

老实人一见之下,怜悯胜过了厌恶,把好心雅各送两个弗洛冷给了可怕化子。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Son cœur se serra, comme il se serre quand, pour la première fois, la compassion, excitée par le malheur de celui qu’elle aime, s’épanche dans le corps entier d’une femme.

心给揪紧了,就象初次对爱人苦难表示,而全身都为之波动那种揪心。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

La compassion qu’elle éprouvait pour le pauvre oiseau captif lui fit tout à fait oublier les beautés qui l’entouraient, la douce chaleur du soleil et la blancheur éclatante de ses propres feuilles.

它现在也忘记了周围一切景物是多么美丽,太阳照着多么温暖,它自己花瓣白得多么可爱。啊!它心中只想着关在牢笼里雀子,只感到自己一点办法也没有。

评价该例句:好评差评指正
Mama Africa

La première fois que ma mère m'a dit ça, alors que je m'attendais à un peu plus de compassion de sa part, je peux vous avouer que j'ai eu mal, et pas qu'au pied.

我妈妈第一次对我说这种话时候,我希望她能稍微有点心,我必须坦白地说,我很受伤,不是脚上伤。

评价该例句:好评差评指正
加拿大总理贾斯汀·特鲁多致辞

Pour les Chrétiens à travers le monde, c’est le moment de célébrer Jésus Christ et son message de compassion et c’est l’occasion de nous rassembler pour profiter de tout ce qui nous unit.

对于全世界基督教徒来说,这是庆祝耶稣诞生苦难日子,也是我们团结一心机会。

评价该例句:好评差评指正
加拿大总理贾斯汀·特鲁多致辞

Les Canadiens, ce sont des voisins qui aident leurs voisins. Ils font rayonner leur chaleur, leur compassion et leur générosité, pas seulement à Noël, mais tout au long de l’année.

加拿大人守望相助,邻里互助,在全年散发温、满腔热诚、慷慨大方,不只是在圣诞节。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Grandet n’était pas embarrassé pour apprendre à Charles la mort de son père, mais il éprouvait une sorte de compassion en le sachant sans un sou, et il cherchait des formules pour adoucir l’expression de cette cruelle vérité.

说出夏尔父亲死讯,葛朗台并没觉得为难,但知道夏尔一个钱都没有了,倒有些,私下想怎样措辞才能把悲惨事实弄得缓一些。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

La pauvre jeune femme ne pouvait se douter de ce qui se passait d’affreusement cruel derrière le rempart de ce front pur, derrière ces yeux si brillants où elle ne lisait que de l’intérêt et de la compassion.

可怜年轻女子岂能料到对方那副完美脑门防护后面,那双亮晶晶眸子后面正在发生可怕而残酷一切,她所看到只是关心

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Ayons compassion des châtiés. Hélas ! qui sommes-nous nous-mêmes ? qui suis-je, moi qui vous parle ? qui êtes-vous, vous qui m’écoutez ? d’où venons-nous ? et est-il bien sûr que nous n’ayons rien fait avant d’être nés ?

对于受到惩罚人我们应当有心。唉!我们自己是些什么人?向你们谈话我是什么人?听我谈话你们又是什么人?我们是从什么地方来?谁能肯定我们在出生以前什么也没有做过呢?

评价该例句:好评差评指正
魔沼 La Mare au Diable

Ma mère vous êtes aussi bonne que le bon Dieu, et mon père pareillement, répondit Germain ; mais votre compassion ne peut pas porter remède à mes ennuis : la fille que je voudrais ne veut point de moi.

“妈妈,您像善良上帝一样好,爸爸也一样,”热尔曼回答,“但你们怜悯不能医治我烦恼:我所爱姑娘不愿嫁给我。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bactériose, bactériostase, bactériostatique, bactériothérapie, bactériotoxémie, bactériotoxine, bactériotrope, bactériotropine, bactériotubérine, Bactérium,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接