Sa dissertation comporte 3 parties.
他论文由三个分组成。
La maison comporte un grenier.
所房子包括一个阁楼。
Reconnaissez quand même que la vie familiale ne comporte pas que des inconvénients.
重新认识家庭生活,它并不是只有麻烦。
Le clown toujours se comporte drôlement .
小丑总是举止滑。
Ce film comporte des scènes très réalistes.
电影有些场景拍得十分露骨。
Paris comporte 37 ponts au-dessus de la Seine.
在塞纳河在巴黎市内段一共有37座桥。
Combien de mots la langue fran?aise comporte-t-elle?
法语究竟有多少个词?实际上,压根就说不清楚。
Il se comporte enfin comme un chef d’entreprise.
农民终于可以如同企业家那样作。
Ce n’est pas nouveau et tout système comporte des failles.
并不是新,每个系统都有漏洞。
L'amour comporte des moments vraiment exaltants, ce sont les ruptures.
爱情具有其最激动时刻,那就是分手。
La maison comporte un rez-de-chaussée, un étage et un grenier.
所房子包括底层、二楼和顶楼。
Il se comporte très mal à l'égard de sa belle-mère.
他对丈母娘态度极为恶劣。
Elle comporte la précision absolue et une évidence complète ou croissante.
它包括绝对性和某种完备、或增长中明见性。
Il comporte 16 lignes en site propre, essentiellement souterraines, totalisant 214 kilomètres.
共有16条专用车道,主要分布在地下,总长度为214公里。
En premier lieu, il comporte encore des ambiguïtés.
首先,还有模棱两可之处。
Le minimum vital, en République tchèque, comporte deux volets.
捷克共和国维持生计水平有两个分。
Un ami ordinaire , lorsqu’il vous rend visite , se comporte en invité.
普通朋友拜访您时,言行举止会表现得像一位客人。
La reform d’une cause, si bonne soit-elle, comporte des sacrifices personnels.
改革一种事业,不管个事业有多么美好,都包含着个人牺牲。
Les données illustrent les incertitudes considérables que comportent ces estimations.
数据表明些估算存在很大不定性。
Elle souhaite savoir si le Ministère comporte des femmes vice-ministres.
她希望了解社会事务与就业是否有女性副长。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vu la façon dont tu te comportes, le risque était infime !
“就你的表现来看,这个风险很小!”
Quand t'es homo, tout le monde croit que tu te comporte comme une meuf.
作为同性恋 大家都觉得你举止像女生。
Ce TGV comporte un service de restauration.
此TGV列车提供餐饮服务。
Il n'en reste pas moins que cet édifice de Taipei à Taïwan comporte 101 étages.
事实上,台湾省台北市的这栋大楼有101层。
Mais, du moins, cet exemple comporte sa leçon.
,这个例子至少有它的教益。
C'est pourquoi chaque équipe comporte également deux batteurs.
所以,每一边还有两个击球手。
J'aime récompenser les personnes qui se comportent bien et ici, ce n'était clairement pas le cas.
我想奖励表现良好的人,但这里显不是。
On y voit presque clair. La fange s’y comporte décemment.
里面几乎是明亮的。污泥在里面也循规蹈矩。
Numéro 4: Les vitraux de la basilique Sainte-Marie-de-la-Mer comportent un blason de l'équipe de football.
四.圣玛丽圣母大教堂的彩色玻璃窗上装饰着足球队的队徽。
Comment les ados se comportent-ils vis-à-vis de leurs parents, en camping ?
青少年和父母一起野营是怎么做的?
Le contrat comporte-t-il des options payantes, ou des frais supplémentaires ?
合同是否包含可选择的付款项目,或额外费用?
Chaque équipe comporte sept joueurs. Trois d'entre eux sont des poursuiveurs.
每边七个人,其中三个被称为追球手。”
Angèle dénonce ici le caractère primitif de certains hommes qui se comportent comme des animaux envers les femmes.
这里,Angèle揭露了某些男人的野蛮性格,他们对待妇女,就像动物似的。
L’idée c’est de voir comment elle se comporte et la gérer de la façon la plus naturelle possible.
我们的想法是以最自的方式了解它的行为和管理方式。
Si on se comporte mal au travail, c’est normal d’avoir des problèmes.
如果工作表现不好,自会遇到问题。
L’appareil, flottant dans l’air, se comporte comme une balance d’une justesse mathématique.
这种在空气中浮动的工具象一架极度精确的天平。
Mais si les peuples persistent à vivre dans les zones à risques, c’est parce qu’elles comportent aussi des avantages.
但是依有很多人坚持生活在危险区域,因为这些区域还是有它们的好处的。
Mais d'ailleurs pour les enfants, on dit : Au coin ! Quand ils se comportent mal.
但是当孩子们表现不好时,我们还会说“去角落!”
Il mesure 1,2km de long, et comporte plus de 1000 poutres de bois de teck.
全长1.2公里,有1000多根柚木梁。
D’ailleurs, avoir un double menton comporte pas mal d’avantages.
其实,有双下巴有很多好处。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释