有奖纠错
| 划词

Le premier enseignement concerne la formulation, la conceptualisation et l'application des programmes.

第一个了解是方案的制订、概念化和执行。

评价该例句:好评差评指正

M. Wyrzykowski a également souligné l'avènement des institutions parlementaires bicamérales qui témoignaient de conceptualisations différentes de la représentation populaire.

他还强调了两院议会制的兴起,认为这体现了在意代表问题上的不同理念

评价该例句:好评差评指正

L'expérience du PNUD a démontré que ces communautés devaient être consultées aux toutes premières étapes de la conceptualisation des programmes.

开发计划署的经验是,必须在方案概念形成的早期阶段就与族社区进行协商。

评价该例句:好评差评指正

Ces mots sages et prémonitoires offrent une conceptualisation large et nécessaire de la liberté qui inclut le bien-être de l'individu et le progrès de la société.

这些智慧和深谋远虑的文字提出了广泛和重要的自由概念,包括个人的福利和社会的进步。

评价该例句:好评差评指正

Les Philippines ont contribué à la conceptualisation du Réseau des responsables chargés des questions de parité des sexes à l'APEC, qui institutionnalisera l'intégration d'une démarche antisexiste.

它促进了亚太经合组织性别协调中心网概念形成,该网络有望使性别观点纳入主流形成一种制度。

评价该例句:好评差评指正

La Rapporteuse spéciale a continué de coopérer étroitement avec l'UNICEF sur diverses questions liées à la conceptualisation et à la mise en œuvre du droit à l'éducation.

特别报告员就及受教育权的概念化和落实的许多问题继续同儿童基金会保持密切合作。

评价该例句:好评差评指正

Les participants ont relevé qu'il importait de tenir compte dès les premiers stades du processus de conceptualisation de la question de la budgétisation et du financement des projets pilotes.

与会者指出,必须在一个试验项目构思过程的一开始就考虑项目的预算制和资金问题。

评价该例句:好评差评指正

Nous rappelons également que la prétendue conceptualisation de l'ordre du jour, à présent instituée, ne saurait préjuger ou influencer la façon dont les travaux de l'Assemblée sont organisés et menés.

我们还记得,已经开始的所谓议程概念化工作,决不能预先确响安排开展大会工作的方式。

评价该例句:好评差评指正

Onze sous-comités ont été constitués, chacun chargé d'un secteur particulier de problèmes, et quatre sections générales portant sur : le cadre général, la conceptualisation, les principes d'intervention et le résumé des travaux.

创伤学会已成立11个小组委员会,每个负责一个具体关切领域,还有背景情况、概念思考、干预原则和工作概要4个简要部分。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe se félicite des travaux substantiels engagés par l'AIEA s'agissant de la conceptualisation et de l'élaboration d'approches de la mise en œuvre et de l'évaluation des garanties au niveau des États.

集团欣见原子能机构正在开展一项重要工作,确国家一级实施和评估保障监督的做法的概念并制订这些做法。

评价该例句:好评差评指正

Après avoir brièvement rappelé l'histoire du droit au développement, l'auteur analyse le contenu normatif de ce droit et les conséquences qu'il implique pour la conceptualisation du droit et de la politique du commerce.

本文件简短回顾了发展权的历史,接着分析这项权利的规范性内容及其对贸易法和政策形成的响。

评价该例句:好评差评指正

La conceptualisation de la criminalité économique et financière a été rendue encore plus complexe et plus difficile par les rapides progrès technologiques qui ont offert de nouvelles opportunités à cette forme de délinquance.

由于科技进步为这类犯罪提供了新的机会,从而使经济和金融犯罪的程度变得更加困难。

评价该例句:好评差评指正

Les études d'impact sur l'environnement, dont la pratique s'est généralisée, peuvent étayer sur les plans économique et technique la conceptualisation et la réalisation de travaux d'évaluation des dangers et des risques de catastrophe.

广泛实行的环境响评估能够为危害和灾害风险响评估的构思和进行提供经济依据和可利用的技术。

评价该例句:好评差评指正

Le système des Nations Unies pouvait encourager la participation de tous les acteurs à la conceptualisation, la formulation et le suivi des programmes, qui devaient reposer sur les besoins définis par les pays eux-mêmes.

联合国系统可鼓励所有利益攸关者参与方案的构思、拟订和监测,而且方案应基于各国特的需求。

评价该例句:好评差评指正

L'on s'accorde à reconnaître que les études d'impact sur l'environnement, dont la pratique s'est généralisée, peuvent étayer sur les plans économique et technique la conceptualisation et la mise en œuvre d'activités connexes portant sur l'évaluation des dangers et des risques de catastrophe.

广泛实行的环境响评估被认为能够为危害和灾害风险响评估中相关活动的构思和进行提供经济依据和可利用的技术。

评价该例句:好评差评指正

Premièrement, il convient d'augmenter la participation des femmes et la prise en compte des questions de parité à toutes les étapes de la conceptualisation, de la planification et de la mise en œuvre des opérations de paix des Nations Unies.

第一,必须在联合国和平行动的酝酿、规划和执行所有各阶段加强妇女的参加,纳入性别问题。

评价该例句:好评差评指正

Dans la déclaration qu'il a faite à l'issue de son élection, le Président-Rapporteur a insisté sur la nécessité de continuer à faire avancer la notion de droit au développement du stade de la conceptualisation à celui de la mise en œuvre.

主席兼报告员在选举后发言中强调需要在落实发展权方面不断从概念向实施问题进展。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi il importe au plus haut point de faire participer toutes les parties intéressées à toutes les phases de l'action entreprise, depuis la conceptualisation jusqu'à l'élaboration et l'application des principaux volets de la réforme en passant par l'analyse des risques.

因此,在体制改革从形成概念、分析风险到设计和实施关键组成部分的整个过程中,都让所有利益有关者参与,至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Par sa stratégie institutionnelle, l'ONUDI est appelée à effectivement intégrer sa conceptualisation des défis concernant les orientations auxquels se heurtent actuellement les pays en développement et les pays en transition et son approche en matière de coopération technique sur le terrain.

工发组织的机构战略要求,把发展中国家和转型经济体当前所面临的政策挑战的概念与该组织实地采用的技术合作方式有效地结合起来。

评价该例句:好评差评指正

Ses activités portent essentiellement sur la conceptualisation, la formulation et le développement de la recherche et du renforcement des capacités ainsi que sur la fourniture de services consultatifs sur des questions de développement économique urbain et de financement, notamment le financement du logement.

人居署的活动的着力点是筹划、拟和发展研究工作、能力建设、就城市经济发展和金融问题,包括住房金融问题提供咨询服务。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


陈列的商品, 陈列服装的人体模型, 陈列馆, 陈列货物, 陈列品, 陈列商品, 陈列室, 陈列展览商品, 陈米, 陈明道理的拒绝,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接