有奖纠错
| 划词

Cette concordance se retrouve dans le budget-programme.

必须贯穿于整个方案预算。

评价该例句:好评差评指正

Grâce à leur concordance, leur complémentarité est exemplaire.

由于这两个组织相互协调,发挥了十分出色的相辅相成作用。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité spécial a approuvé toutes les recommandations du groupe de concordance.

特设委员会核准了用语统小组的所有建议。

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation a participé à son adoption compte tenu de certaines concordances de vue.

我国代表团同意通过该决议,是基于些理解。

评价该例句:好评差评指正

Le secrétariat de la Convention assure le contrôle et la concordance de ce compte.

《公约》秘书处对这帐户进行监督和核对。

评价该例句:好评差评指正

Le groupe de concordance avait poursuivi ses travaux à la onzième session du Comité spécial.

用语统小组在特设委员会第十届会议继续进行其工作。

评价该例句:好评差评指正

Les modifications éventuellement apportées à ce texte par le Groupe de concordance seront incorporées ultérieurement.

兹由经各自政府正式授权的下列署名全权代表签署本公约,以昭信守。

评价该例句:好评差评指正

À la cinquième session du Comité spécial, le groupe de concordance a examiné 11 articles.

在特设委员会第五届会议期间,词语统小组审查了11项条款。

评价该例句:好评差评指正

La concordance des cotisations devrait se faire normalement quelques mois après l'établissement des états financiers.

通常在制定财务报表之后几个月才核对缴款。

评价该例句:好评差评指正

C'est ce qu'on appelle la mise en concordance avec l'historique du gisement ("history matching").

方法称为“历史匹配法”。

评价该例句:好评差评指正

Le résultat est qu'il y a concordance complète entre ces deux structures statistiques normatives.

其结果是,这两个重要的统计标准实现了完全的

评价该例句:好评差评指正

Cette somme était apparue comme poste d'ajustement sur l'état de concordance des comptes pendant 15 mois.

项作为调节项在药物管制署的银行往来调节中存在了15个月。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre des postes d'appui doit être mis en concordance avec celui des postes des services organiques.

该科资助员额的职等需要得到,使之与该科实质性员额的职等相符合。

评价该例句:好评差评指正

Le groupe de rédaction devrait être prié de veiller à la concordance des textes avec la version anglaise.

应当要求起草小组确保俄文文本与英文文本保持

评价该例句:好评差评指正

De plus, les deux systèmes sont actuellement mis en concordance afin de tester le nouveau et de l'ajuster.

外,为检验新的财务执行情况控制制度的设计情况,同时有助于新制度的微调,正在对这两套制度进行调节。

评价该例句:好评差评指正

Dans la plupart des cas, la concordance des témoignages laisse toutefois entrevoir des schémas bien définis.

但是,在多数情况下,有关说法大相同,表明侵权行为显然是有规律的。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, les deux organismes sont bien décidés à remédier à terme, à ces défauts de concordance.

但这两个组织都决心从长计议,解决这些问题。

评价该例句:好评差评指正

Il a indiqué que la vérification de la concordance des bordereaux interservices était actuellement en cours.

该部说,部门间转帐凭单的核对现已不脱节。

评价该例句:好评差评指正

On constate également un manque de concordance entre le profil du personnel et les besoins de l'organisation.

外,工作人员的状况也同组织需要不相匹配。

评价该例句:好评差评指正

À sa cinquième session, le Comité spécial a décidé de renvoyer cette question au groupe de concordance.

特设委员会第五届会议决定将这事项交由用语统小组处理。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


B,b, B., b. a. -ba, b.a., b.a.-ba, b.b.c., b.c.b.g., B.C.G., b.d., B.E.P.,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

八十 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Il y avait là une concordance au moins bizarre.

说碰巧吧,那也巧得太奇怪了。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Parce que, comme on est passé dans le passé, on doit faire la concordance des temps.

由于我们已经切换到过去时了,我们得协调时态。

评价该例句:好评差评指正
八十 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Pour réussir dans ce projet, il fallait admettre une concordance miraculeuse des heures de départ et d’arrivée, concordance qui n’existait pas, qui ne pouvait pas exister.

成这样的旅行计划,就需具有不可思议的准确性。什么时候从什么方动身;什么时候到达什么方,都不能有一点差错。而这样准确的吻合是没有的,也是不可能有的。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Bon en fait, aujourd’hui on ne fait plus la concordance des temps, donc ici par exemple, on ne va pas utiliser le subjonctif plus-que-parfait, mais le subjonctif passé.

其实,今我们不再协调各种时态了,比如,这句话中,我们不用虚拟式愈过去时,而用虚拟式过去时。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Il y a des concordances de temps à respecter et à mémoriser.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年8月合集

" Les négociations avec les groupes politiques ont été positives et constructives, et nous espérons arriver d'ici deux jours à une concordance de vue sur le programme gouvernemental" , a indiqué M. Al-Abadi lors d'une conférence de presse à Bagdad.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


b.p.nf., b.p.p., b.s., b.t., b.t.s., b.t.u., b.z.d., b/e, b/p, b/r,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接