有奖纠错
| 划词

Le terme "manque à gagner" exprime de manière condensée une notion fort complexe.

“利润损失”的说法含了一个十复杂的概念。

评价该例句:好评差评指正

Le tableau 7 en donne une version condensée.

下面表7提供简明的相同数据。

评价该例句:好评差评指正

Le tableau 5 en donne une version condensée.

下面表5简要列出了这一数据。

评价该例句:好评差评指正

Ils contiennent un condensé des interventions des délégations, et les décisions prises par l'organe concerné y sont consignées.

它们摘要说明发言者的观点,记录已经作出的决定。

评价该例句:好评差评指正

De même, les interventions de soutien aux projets de résolution, notamment celles de leurs auteurs, devraient être plus condensées.

我还认为应限制支持决议草案的发言,特别是共同提案国的发言。

评价该例句:好评差评指正

Le produit est une grande échelle des hôtels, des immeubles de bureaux utiliser l'eau de refroidis-système de climatisation de matériaux condensés.

该产品是大型宾馆、写字楼用水冷空调系统的浓缩品

评价该例句:好评差评指正

1 Les rapports d'audit condensés présentés en 2006 contenaient l'opinion des auditeurs sur les rapports financiers relatifs aux projets de l'UNOPS.

所用的简式审计报告对项目厅项目财务报告提出了审计意见。

评价该例句:好评差评指正

Un document unique consistant en une partie analytique et un ensemble condensé de conclusions pratiques devrait répondre à ces deux objectifs.

提出一项析段落以及一系列压缩了的实际结的文件似乎可达到上述双重目的。

评价该例句:好评差评指正

Faute de temps, je prononcerai une version condensée de la déclaration de ma délégation, dont des copies seront disponibles dans la salle.

有限,我将在我国代表团发言稿的基础上作简略发言,各位可以在会议厅里拿到发言稿的复印件。

评价该例句:好评差评指正

Le quatuor Stradivaria nous propose un condensé de la musique la plus allègre et la plus réjouissante que Mozart ait jamais composée pour cordes.

史特底瓦立四重奏古乐团将献上莫扎特赋予弦乐的最活泼愉悦的旋律。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, il a été noté que le projet de principe était par trop condensé et qu'il faudrait en dissocier les différents éléments en deuxième lecture.

然而,有的代表团却指出,本项原则草案草拟得过简洁,在二读应该将其各个因素开。

评价该例句:好评差评指正

Car, en effet, l'analyse des différentes composantes de la population « sans-domicile » révèle une sorte de condensé de l'ensemble de la société, nulle catégorie sociale n'étant absente.

因为,实际上,对“无家可归者”群体各个组成部所进行的析,显示出整个社会的一种浓缩,任何社会阶层都在其中。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi on trouvera dans les sections qui suivent un condensé de cette expérience, qui s'inspire des rapports de M. Deng et d'autres personnes ayant étudié la question.

因此,下述几节根据登先生以及研究过这一问题的其他人提出的报告,概述了世界各地国内流离失所者的境遇。

评价该例句:好评差评指正

On lui doit également des contributions notables en mécanique statistique de la matière condensée et des connexions intéressantes entre la théorie des cordes et la théorie des nombres.

他在凝聚态统计力学领域作出过显著贡献,也曾经找出弦和数的有趣的联系。

评价该例句:好评差评指正

Ils devraient montrer la manière dont ces notifications répondent aux critères de l'Annexe II en fournissant un condensé des décisions et conclusions principales avec des renvois aux documents associés.

这些摘要应该概述一些关键决定和关键结并提到有关的文件,从而表明通知如何符合《公约》附件二的标准。

评价该例句:好评差评指正

On s'y amuse, on y combat, on y aime...On y vit un condensé de rêve, d'angoisse et de révolte nécessaire.Ce recueil contient les premiers mots, les premières choses oubliées.

他们曾经游戏人,曾经日夜兼程,奋斗不已~~然而又为了生活而压缩自己的梦想~~~诗集是最难以翻译的,还是要自己去体会法语的原汁原味!

评价该例句:好评差评指正

Les délégations ayant de longues déclarations sont priées de bien vouloir distribuer le texte de leur intervention et d'en lire une version condensée lorsqu'elles prendront la parole dans la salle.

恳请长篇发言的代表团书面散发其发言稿,在安理会厅中发言宣读压缩稿。

评价该例句:好评差评指正

Les délégations ayant des déclarations plus longues sont priées de bien vouloir distribuer le texte de leur intervention et d'en lire une version condensée lorsqu'elles prendront la parole dans la salle.

请准备长篇发言的代表团以书面形式散发发言稿,在议事厅发言压缩发言。

评价该例句:好评差评指正

Nous saluons également le Tribunal pour les efforts qu'il fait en vue d'établir un condensé des jugements et principales décisions judiciaires émanant du Tribunal, qui sera publié comme document des Nations Unies.

我们也赞赏该法庭努力编写该法庭所作的审判书和主要司法判决的摘要简编,作为联合国的一份文件出版。

评价该例句:好评差评指正

Compte tenu des besoins énergétiques de nos pays, nous nous félicitons de la mise en exploitation du gisement de gaz condensé de Shahdeniz, situé dans le secteur azerbaïdjanais de la mer Caspienne.

考虑到我们这几个国家的能源需求,我们对里海阿塞拜疆段的萨赫德尼斯(Shahdeniz)凝析气田开始开采感到欣慰。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


胞质配合, 胞质体, 胞质逸出, 胞肿, 胞轴裂开的, 胞族, 胞阻, 龅牙, , 煲电话粥,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

旅行意义

Servi avec du lait condensé, ce café n’a que très peu d’amertume.

这种咖啡配以炼乳,几乎没有苦味。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Ce que tu vois, c'est de la vapeur d'eau condensé en brume par le froid.

你所看到由于寒冷而凝结成雾蒸气。

评价该例句:好评差评指正
《三3:死神永生》法语版

Elles s'étaient condensées en un énorme saphir éblouissant.

它们凝成一个光团,像一块巨蓝宝石发出璀璨蓝光。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Voici en condensé un top 5 d'histoires de sports. Numéro 5: le badminton.

以下精选新闻。第五名:羽毛球。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Ces brutalités, qui ne sont que matière, craignent confusément d’avoir affaire à l’immense obscurité condensée dans un être inconnu.

这些纯物质暴力似乎不敢和那种由广黑暗所凝聚而成未知打交道。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20229月合集

Et ces moments d'expédition, toute cette vie est condensée dans les 20m du Why.

而这些远征瞬间,所有生命都凝聚在了Why20m。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20232月合集

Comme lui, certains habitants se sentent un peu à l'étroit dans ce centre-ville très condensé.

- 和他一样,一些居民在这个非常密集市中心感到有点局促

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2018合集

Un condensé de volupté et d’accord avec le seigneur donc.

因此,这一种丰满凝结,与主一致。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023合集

Autodafé, parfois, on en entend trois condensés en un seul.

Auto-da-fé,有时,我们会听到三个浓缩为一个。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Elle ressemble à de la fumée. Ce que tu vois, c'est de la vapeur d'eau condensé en brume par le froid.

它看起来像烟。你看到蒸气。被寒冷凝结成雾气。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le texte s'ouvre avec les « Supputations » , où l'on trouvera un condensé de la réflexion générale de Maître Sun.

每篇以“孙子曰”开头,其中包含了孙子一般思考精华

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

La nouvelle est un récit condensé, généralement bâti autour d'un seul événement dont l'auteur étudie les répercussions.

短篇小说一个浓缩故事通常围绕一个事件来构建,作者研究其影响。

评价该例句:好评差评指正
名作短篇

La pelouse était couverte de faibles vapeurs condensées, qui déroulaient leurs blancs flocons sur les pointes des herbes.

草坪上覆盖着淡淡凝结白色薄片在草尖上展开。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2017合集

En effet, la fadette est un condensé de facture détaillée, et on l’emploie à propos des factures des communications téléphoniques.

确实,fadette 详细账单摘要,用于电话账单。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Ils voudraient nous faire croire que leur passé n'est pas perdu, que leurs souvenirs se sont condensés, moelleusement convertis en Sagesse.

他们希望我们相信他们过去并没有丢失,他们记忆已经被浓缩轻轻地转化为智慧。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2018合集

Voilà donc, condensées, deux phrases qui ont servi de titre à la presse, puisque Zuckerberg doit être entendu par le Parlement américain.

这两句话浓缩了新闻标题, 因为扎克伯格即将接受美国国会质询。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

En somme, la voiture est un condensé de notre société de consommation mondialisée et, pour bien le comprendre, faisons un peu d'histoire.

简言之,汽车我们全球化消费社会总结,要理解它,让我们创造一点历史。

评价该例句:好评差评指正
旅行意义

Au lait de coco, aux feuilles de pandan, à l’œuf, au lait condensé, à la confiture d’orange ou encore au chocolat, plusieurs saveurs sont disponibles.

椰奶、香兰叶、鸡蛋、炼奶、橘子果酱或者巧克力,多种口味可选。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 20225月合集

Le hasard des calendriers a transformé cette journée en condensé symbolique des enjeux dramatiques du continent européen en 2022, un moment véritablement décisif.

日历命运将这一天变成了对 2022 欧洲陆面临挑战象征性总结,这一个真正决定性时刻。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ça n'aurait pas de sens d'avoir Le seigneur des Anneaux de Tolkien condensé à écouter en 10 minutes - mais aussi des interviews ou des podcast.

把托尔金《指环王》浓缩为10分钟没有意义,但在koober里我们可以听取采访或播客。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 雹暴, 雹灾, 雹子, , 薄白苔, 薄板, 薄板轧机, 薄薄的一层雪, 薄哔叽,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接