Par ailleurs, les Han ont pris conscience de l'importance de la littérature.
此外,汉朝十分重视文学发展。
1,Toute prise de conscience est-elle libératrice ?
是否任何意识觉醒都是解放?
L’art transforme-t-il notre conscience du réel ?
艺术是否改变我们现实意识?
L'art transforme-t-il notre conscience du réel ?
题1 : 艺术是否改变我们现实意识?
Merci énormément pour vos critiques constructifs et vos consciences !!!
非常感谢你们设意见和良知!!!
L’action est la conscience de mission face aux clients.
行动是面向户使命感。
La conscience est-elle le présupposé de la constitution d'objectivité?
意识是决条件吗?
L'Edit de Nantes accordait aux protestants la liberté de conscience .
南特敕令给新教教徒以信仰自由。
Ou, inversement, votre conscience se meut dans un monde fini.
反过来说,你意识是在世界尽头中生存。
Le Japon en a sûrement bien conscience.
日本也许清楚地了解这一点。
La claque est utilisée pour ramener une personne à la conscience.
打耳光可以用来唤醒一个人意识。
Ils interpellent la conscience de chaque être humain.
它们是对每个人良心挑战。
Comment vivre avec un tel fardeau sur sa conscience?
一个人怎么能够带着这样沉重良心负担而生活?
Des frustrations réelles s'incrustent et ébranlent nos consciences.
真正挫折已变得根深蒂固,并使我们良知感到不安。
Je leur promets ma conscience, ma compassion et mes compétences.
我向他们保证我将贡献我良知、热诚和能力。
Nous avons pleinement conscience de la gravité de la situation.
我们充分意识到局势严重。
Ces attaques ont laissé des traces profondes dans nos consciences.
攻击场面深深地印在我们脑海里。
Nous avons maintenant conscience de la complexité de ce processus.
我们现在知道了这一进程复杂。
La conscience est, du point de vue de certaines philosophies et de la psychologie.
意识是一种特定哲学和心理学视角。
C'est abdiquer notre conscience éthique en tant qu'être humain.
这也意味着放弃我们道德和我们人类意识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour avoir la conscience en paix ?
就是为了让你自己心安理得?”
Le soir arriva. Je n’avais plus conscience du temps écoulé.
夜晚来得意外地早。
Le médecin eut alors conscience de l'aventure dans laquelle il se lançait.
医生蓦然知道了自己面前的险阻。
C'est, j'en ai bien conscience, un crève-cœur. C'est pourtant nécessaire temporairement.
我深知这令人心碎,但这暂时是必要的。
Oui, on pense qu’on peut éveiller les consciences avec des formules choc, comme ça.
是的,我想我们可以调动人们的注意力,给其以冲击。
Oui ! dit Harbert, et il n’avait plus conscience de ce qu’il faisait.
“是的!”赫伯特说,“他记得自己干过些么了。”
Son état de conscience est donc altéré.
因此,他的意发生了变化。
Et pour quel motif ? par scrupule de conscience.
出自么动机?出自良心的安。
Et bien, en prenant conscience de ma nullité.
这个嘛 意到我自己的一无是处 即可。
La prise de conscience doit aussi venir des particuliers.
每个人都需要有这种意。
Donc quand une personne essaie de vous intimider, prenez-en toujours conscience : ça aide !
因此,当有人试图恐吓您时,请始终意到这一点:它会有所帮助!
J'ai conscience du sacrifie que nous leur demandons.
我知道,我们要求他们做出牺牲。
Oui, Virginie gardait sur la conscience la fessée du lavoir, elle mijotait sa rancune dans la cendre.
呃,是的,维尔吉妮一直牢记着洗衣场屁股挨揍的耻辱,她的骨子里总忘了这深仇。
Ceci est un cas de conscience dont la solution m’est inconnue.
“这是一个宗教里的道德问题,我能回答。
Il souffrait les étranges douleurs d’une conscience brusquement opérée de la cataracte.
他感到一种奇特的痛苦,一种良心在除去蒙蔽后的痛苦。
Louis-Philippe, comme tous les hommes historiques sortis de scène, est aujourd’hui mis en jugement par la conscience humaine.
路易-菲力浦,和其他一切下了台的历史人物一样,今天正受着人类良心的审判。
Prenons conscience de la gravité de la menace sur les équilibres du monde.
我们应当意到气候失衡带来的危险。
Il ne ressent donc pas la douleur et ne manifeste aucun signe de conscience.
因此,他感觉到疼痛,也没有意。
Le premier conseil, c'est de prendre conscience du problème.
建议1是,意到这个问题。
Hyde n'aurait même pas conscience de tout ce qu'il aurait perdu.
可是对于海德来说,他可在乎自己失去些么。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释