有奖纠错
| 划词

Par ailleurs, les Han ont pris conscience de l'importance de la littérature.

此外,汉朝十分重视文学发展。

评价该例句:好评差评指正

1,Toute prise de conscience est-elle libératrice ?

是否任何意识觉醒都是解放

评价该例句:好评差评指正

L’art transforme-t-il notre conscience du réel ?

艺术是否改变我们现实意识?

评价该例句:好评差评指正

L'art transforme-t-il notre conscience du réel ?

题1 : 艺术是否改变我们现实意识?

评价该例句:好评差评指正

Merci énormément pour vos critiques constructifs et vos consciences !!!

非常感谢你们意见和良知!!!

评价该例句:好评差评指正

L’action est la conscience de mission face aux clients.

行动是面向使命感。

评价该例句:好评差评指正

La conscience est-elle le présupposé de la constitution d'objectivité?

意识是决条件吗?

评价该例句:好评差评指正

L'Edit de Nantes accordait aux protestants la liberté de conscience .

南特敕令给新教教徒以信仰自由。

评价该例句:好评差评指正

Ou, inversement, votre conscience se meut dans un monde fini.

反过来说,你意识是在世界尽头中生存

评价该例句:好评差评指正

Le Japon en a sûrement bien conscience.

日本也许清楚地了解这一点。

评价该例句:好评差评指正

La claque est utilisée pour ramener une personne à la conscience.

打耳光可以用来唤醒一个人意识。

评价该例句:好评差评指正

Ils interpellent la conscience de chaque être humain.

它们是对每个人良心挑战。

评价该例句:好评差评指正

Comment vivre avec un tel fardeau sur sa conscience?

一个人怎么能够带着这样沉重良心负担而生活?

评价该例句:好评差评指正

Des frustrations réelles s'incrustent et ébranlent nos consciences.

真正挫折已变得根深蒂固,并使我们良知感到不安。

评价该例句:好评差评指正

Je leur promets ma conscience, ma compassion et mes compétences.

我向他们保证我将贡献我良知、热诚和能力。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons pleinement conscience de la gravité de la situation.

我们充分意识到局势严重

评价该例句:好评差评指正

Ces attaques ont laissé des traces profondes dans nos consciences.

攻击场面深深地印在我们脑海里。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons maintenant conscience de la complexité de ce processus.

我们现在知道了这一进程复杂

评价该例句:好评差评指正

La conscience est, du point de vue de certaines philosophies et de la psychologie.

意识是一种特定哲学和心理学视角。

评价该例句:好评差评指正

C'est abdiquer notre conscience éthique en tant qu'être humain.

这也意味着放弃我们道德和我们人类意识。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


安乐椅, 安勒杉属, 安理会, 安痢平, 安络血, 安绿泥石, 安曼, 安谧, 安眠, 安眠的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

那些我们没谈过的事

Pour avoir la conscience en paix ?

就是为了让你自己心安理得?”

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Le soir arriva. Je n’avais plus conscience du temps écoulé.

夜晚来得意外地早。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Le médecin eut alors conscience de l'aventure dans laquelle il se lançait.

医生蓦然知道了自己面前的险阻。

评价该例句:好评差评指正
2020年度最热精选

C'est, j'en ai bien conscience, un crève-cœur. C'est pourtant nécessaire temporairement.

我深知这令人心碎,但这暂时是必要的。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+2 (A2)

Oui, on pense qu’on peut éveiller les consciences avec des formules choc, comme ça.

是的,我想我们可以调动人们的注意力,给其以冲击。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Oui ! dit Harbert, et il n’avait plus conscience de ce qu’il faisait.

“是的!”赫伯特说,“他记得自己干过些么了。”

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Son état de conscience est donc altéré.

因此,他的意发生了变化。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Et pour quel motif ? par scrupule de conscience.

出自么动机?出自良心的安。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Et bien, en prenant conscience de ma nullité.

这个嘛 意到我自己的一无是处 即可。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

La prise de conscience doit aussi venir des particuliers.

每个人都需要有这种意

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Donc quand une personne essaie de vous intimider, prenez-en toujours conscience : ça aide !

因此,当有人试图恐吓您时,请始终意到这一点:它会有所帮助!

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

J'ai conscience du sacrifie que nous leur demandons.

我知道,我们要求他们做出牺牲。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Oui, Virginie gardait sur la conscience la fessée du lavoir, elle mijotait sa rancune dans la cendre.

呃,是的,维尔吉妮一直牢记着洗衣场屁股挨揍的耻辱,她的骨子里总忘了这深仇。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Ceci est un cas de conscience dont la solution m’est inconnue.

“这是一个宗教里的道德问题,我能回答。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il souffrait les étranges douleurs d’une conscience brusquement opérée de la cataracte.

他感到一种奇特的痛苦,一种良心在除去蒙蔽后的痛苦。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Louis-Philippe, comme tous les hommes historiques sortis de scène, est aujourd’hui mis en jugement par la conscience humaine.

路易-菲力浦,和其他一切下了台的历史人物一样,今天正受着人类良心的审判。

评价该例句:好评差评指正
奥朗德演讲汇总

Prenons conscience de la gravité de la menace sur les équilibres du monde.

我们应当意到气候失衡带来的危险。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Il ne ressent donc pas la douleur et ne manifeste aucun signe de conscience.

因此,他感觉到疼痛,也没有意

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Le premier conseil, c'est de prendre conscience du problème.

建议1是,意到这个问题。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

Hyde n'aurait même pas conscience de tout ce qu'il aurait perdu.

可是对于海德来说,他可在乎自己失去些么。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


安培, 安培表分流器, 安培滴定, 安培定理, 安培计, 安培每米, 安培秒, 安培数, 安培小时, 安贫乐道,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接