Pour rien au monde je ne consentirais à cela.
无论如何我不会答应此事。
Il consent un délai de paiement d'un mois.
他同缓期一个月付款。
Je consens, sauf à revenir sur ma décision.
我同, 不过我以后有可能改变我的决定。
«Monseigneur, consentez-vous à prendre pour épouse Mademoiselle Charlene Wittstock, ici présente ?»
“殿下,您是否同娶现在这里的查伦•维特施托克小姐为妻?”
Ni Mr.Fogg, ni Mrs.Aouda, ni Fix lui-même ne consentirent à quitter le pont.
因此,不论是福克先生,艾娥达夫人甚至连费克斯都算上,谁不愿板。
Les hommes expriment leurs désirs et les femmes y consentent ou non.
男子表现出他们的欲望,女子决定是否同。
La banque lui a consenti un prêt.
银行同给他贷款。
Il sourit de leur demande et consentit à leur fantaisie.
上校对他们的请求了,同了他们的怪花样。
Je consens à cette affaire avec plaisir.
我乐地赞成此事。
Ses parents consentent à ce qu'il aille à la campagne.
他父母同他去农村。
Il demande qu'on lui consente un nouveau délai.
他要求再给他一次延期期限。
La communauté internationale doit impérativement consentir d'importants investissements pour tirer pleinement parti des progrès accomplis.
为了巩固这些成果,国际社会提供大量投资至关重要。
Au XIXe siècle, les Européens avaient consenti à de multiples formes de réparations.
在19世纪,欧洲人曾接受和执行多种形式的赔偿。
Les femmes consentent dans l'espoir de rompre le cycle de la pauvreté».
而这些妇女之所以同,是指望以此摆脱贫困。”
Il faudrait appuyer davantage les efforts consentis et les transposer, là où c'est possible.
这些经验和做法在可能的情况下应当得到进一步的支持和推广。
Veuillez indiquer de quelle façon l'impact des efforts consentis est évalué.
请说明如何评估所做工作产生的影响。
À l'avenir, il faut que chacune des parties consente les mêmes sacrifices.
将来在期待各当事方作出的牺牲方面应该是平等的。
Comment assurer l'additionnalité des contributions et maintenir l'aide consentie au titre des programmes?
如何确保可得到额外捐款并维持援助方案?
Toutefois, ces efforts consentis sont confrontés à des problèmes sérieux de tout ordre.
但是,这些努力遇到各种严重的问题。
L'aide est consentie aussi bien aux victimes de catastrophes naturelles que de situations d'urgence complexes.
路德会联合会是应急指导委员会的成员,并以此身份参与机构间常设委员会的工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je sais les efforts à cet égard consentis par nos armées.
我知道我们的军队在这方面所做的努力。
Et pourtant j'y consens, parce que c'est ça la dénocratie.
但我还是会倾听你们,因为这就是(不)民主(此处为文字游戏,单词原为démocratie)的意义所在。
On y consentit et elle déballa les provisions préparées pour les deux ménages.
有人同意了,于是她解开了那些为了两家而预备的食品。
Elle ne connaît, ni ne consentirait à connaître aucune des personnes qui sont ici. »
她不认识、也不想认识这里的任何人。”
Nouvelle correspondance, après laquelle Grandet de Saumur consentit à toutes les réserves demandées.
再通信,再磋商,结果索漠的葛朗台把对方提出保留的条件全部接受了。
Mais maintenant, je consens à être ce que je suis, j'ai appris la modestie.
不过我还是愿意像我现在这个样子。我学会了谦逊。
Ils t’ont dit alors que M. d’Épinay consentait à ce que nous demeurassions ensemble ?
“那么,他们已经告诉您伊皮奈先生同意我们大家住在一起报?”
Néanmoins, sir Francis Cromarty consentit à attendre jusqu’au dénouement de cette terrible scène.
尽管如此,柯罗马蒂还是同意一直等到这场惨剧演完为止。
Pourtant, il consentit à aller voir les lieux, suivi des Coupeau et de Boche.
但是马却同意与古波和博歇夫妇去实地看看。
Pasteur consent à lui envoie un télégramme de félicitations.
巴德给他发来了一封贺电。
La bonne abbesse avait naturellement consenti à tout, et, pour commencer, elles allaient souper ensemble.
善良的女修道院长对一切要求自然满口答应,并从晚上开始,米拉迪和波瑟太太就一起用餐。
Et quelle garantie me donnerez-vous, demanda-t-elle, si je consens à vous confier cette mission ?
“您拿什么向我担保,”她问道,“要是我同意把这个使命交给您?”
Or, à l'époque, des chasseurs civils consentaient rarement à abattre des femelles.
当时,平民猎人很少同意射杀女性。
Gédéon Spilett se déclara prêt à partir, en compagnie de Pencroff. Cyrus Smith y consentit.
吉丁-史佩莱表示随时准备和潘克洛夫出发。赛勒-史密同意了。
S’il consentait à venir ! fit observer Pencroff.
“那要看他肯不肯和我们一起走了,”潘克洛夫说。
Va, va, mon homme, fais-toi crever pour les autres. Moi, je consens, après tout !
“去吧,去吧,我的老伴,你去为别人卖命去吧。我呀,我不拦你啦!”
L’argot, qu’on y consente ou non, a sa syntaxe et sa poésie.
这黑话,不管你同意不同意,是有它的语法和诗律的。
Mais toute sa nature se révoltait ; sa vieille paternité n’y pouvait consentir.
但是他的五脏六腑全造反,古老的骨肉之情也不能同意。
Je consens à la bucolique et aussi à la féerie de marbre et d’or.
我赞成牧人的田舍,同时也赞美大理石和金色的仙界。
Ils ne consentent pas à être noirs.
他们不愿呆在黑暗里。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释