Pour décanter un vin, on transvase le contenu d’une bouteille dans une carafe.
沉析一瓶酒,先要把酒瓶中的酒倒进长颈大肚玻璃瓶(carafe)里。
Le contenu de son message est clair.
他的电文内容是清楚的。
C'est tout le contenu du deuxième chapitre.
这便是论文第二章的全部内容。
Il faut déclarer les valeurs contenues dans cette lettre .
应申报信封里的有价证卷。
Quel est le contenu de la formation d’une école d’ingenieur ?
何为学院的教学培训内容?
Il existe des techniques et le contenu de l'accumulation.
有技术和内涵的积累。
De minerai de contenu, des dessins complets de l'équipement.
矿石量高,设备图纸齐全。
Théophylline contenu supérieur à 15% de l'autre thé, Jieshu diurétique.
茶碱量高出其他茶叶15%,利尿解暑。
Dans cette rubrique, le contenu est sur le cinéma français.
这个版块是有关法国电影的内容。
L'un des plus populaires des systèmes de gestion de contenus.
最流行的内容统之一。
Le récipient se brisa et le contenu se répandit au dehors.
容器打碎了, 里边的东西都撒在外面。
Il insiste sur l'unité du contenu et de la forme.
他注重内容与形式的统一。
Dans l'affirmative, décrire en détail son contenu.
如果已通过提案,请提供具体内容。
Peu de choses également sur le contenu de cette visite de cinq jours.
对于这次为期五天的访问也没有太多的消息。
Nous nous félicitons des éléments positifs contenus dans sa déclaration.
我们欢迎他的讲话中包的积极内容。
Nous souscrivons sans réserve au contenu du rapport du Secrétaire général.
我们坚定支持秘书长报告的内容。
Diverses propositions ont été faites au sujet du contenu de ces alinéas.
与会者就这两款的实质内容提出了各种建议。
L'eau qui y est contenue est une ressource non renouvelable.
这种水层中的水是不可再生资源。
M. Joinet a fait des observations sur le contenu du rapport.
儒瓦内先生就报告的内容发表了一些意见。
La recommandation ci-après vise à améliorer les contenus des sites Web.
下列建议将改善网络内容。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je choisis toujours mes contenus en fonction des J'aime.
我总是根据点赞数来选择。
Et on va transvaser le contenu directement sur notre fond en petits-beurre !
然后直接将奶油倒在黄油蛋糕底上!
On se retrouve la semaine prochaine pour du contenu en français authentique.
下周我们去了解地道法语。
Si on met un certain prix, on trouve exactement les mêmes contenus.
如果我们出一个稍贵的价格,我们完全可以得到一样的。
Pensez également à nous suivre sur les réseaux, nous postons plein de contenus !
还要记得在网络上关注我们,我们发布大量的!
Ces boîtes noires sont bien sûr hyper-résistantes pour protéger leur contenu même après un accident violent.
黑匣当然是超级坚固的,即使在飞行事故发生后,它也能保存。
A très bientôt pour du nouveau contenu.
(下次)全新再见啦。
Pour l'instant seul contenu qui vaut la peine.
顺便说一句,这是唯一一个值得看的。
Comme pour Pino Aquilée, il n'y a qu'une façon de manger la pasta au contenu.
像Pino Aquilée,只有一种吃法。
Le fait est que le contenu de l’épître avait glissé sur Marius.
事实上是马吕斯没有十分注意信的。
Un des derniers obstacles concerne la définition du contenu des contrats de volontariat.
志愿服务合同的定义,也是最后的障碍之一。
Et au-delà de la quantité, le contenu de notre alimentation a lui aussi changé.
而除了数量之外,我们的食物也发生了变化。
En termes de contenu, les journaux n'en conservent pas moins une plus grande crédibilité.
在方面,报纸的可信度仍然较高。
Ciao nous postons plein de contenus.
拜拜,我们发布很多哦。
Celle-ci est majoritairement contenue dans les Grands Lacs.
其中大分都包含在大湖区。
Cet horaire spécifique permet en effet une action plus efficace des principes actifs contenus dans les crèmes de nuit.
在这个特定的时间使用可以使晚霜中所含的活性成分发挥更有效的作用。
Ainsi les principes actifs contenus dans les crèmes de nuit peuvent traverser plus aisément l’épiderme pour agir en profondeur.
因此,晚霜中的活性成分可以更轻松地通过表皮,在更深层处起作用。
Il y a trois contenus par semaine quand même.
每周有三个。
Merci pour tout ça et je te dis à très bientôt pour du nouveau contenu en Français Authentique.
为此我要谢谢你,地道法语频道的新很快就会与你见面啦。
Pensez également à nous suivre sur les réseaux nous postons plein de contenus.
也要想到在社交网上关注我们,我们会在那里发布很多。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释