有奖纠错
| 划词

Cette traverse est faite pour résister à des contraintes considérables.

这根横梁是为能承受巨大负

评价该例句:好评差评指正

Le travail continue malgré les contraintes budgétaires.

尽管预算是有限,但努力仍在继续。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes tous confrontés à des contraintes budgétaires.

预算拮据是我们大家都熟悉东西。

评价该例句:好评差评指正

Certes, tous les pays ont des contraintes budgétaires.

当然,每个国家有其预算掣肘。

评价该例句:好评差评指正

La note d'orientation révisée traite de ces contraintes.

《订正指导说明》解除了这些约。

评价该例句:好评差评指正

La communauté humanitaire fait face à des contraintes extrêmes.

人道主义界已处于工作过度紧张状况;我们已收到联合呼吁中所要求资金25%。

评价该例句:好评差评指正

Ces responsabilités imposent de lourdes contraintes au personnel du Greffe.

这些职责对书记官处工作人员提出了大量要求。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous sommes penchés sur les contraintes et les défis.

我们已探讨了各种限因素和挑战。

评价该例句:好评差评指正

Étant donné les contraintes de temps, j'en abrégerai certains passages.

由于时间限,我将缩短其中一些分。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, de tels projets souffrent des contraintes budgétaires de ces ministères.

但是,这类项目受到这些预算额度

评价该例句:好评差评指正

Les individus et les communautés ne doivent pas subir de contraintes.

个人和团体应该享有自由,不受强迫。

评价该例句:好评差评指正

La qualité des rapports pâtit parfois aussi de contraintes de temps.

报告质量还受到时间压力影响。

评价该例句:好评差评指正

Cinquièmement, les stratégies de sortie sont soumises à des contraintes politiques.

第五,安理会执行撤出战略时面临政治限

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs ont relevé les contraintes touchant le fonctionnement du système.

有些答卷注意到该系统运行受到

评价该例句:好评差评指正

Mais nos efforts en vue du développement restent soumis à des contraintes.

我们发展努力仍面临种种约。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous heurtons à des contraintes de temps à la présente séance.

我们今天裁谈会工作时间很紧了。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, les efforts de développement sont soumis à des contraintes sérieuses.

,发展受到严重约。

评价该例句:好评差评指正

Les pays en développement connaissent souvent des contraintes de balance des paiements.

发展中国家国际收支常常面临约。

评价该例句:好评差评指正

Les obligations en matière de présentation de rapports représentent de lourdes contraintes.

报告要求严格,所以缔约国需要有一定机构能力。

评价该例句:好评差评指正

L’amour n’est jamais contrainte .Il est le bonheur, la liberté et la force.

爱从来不是束缚。爱是快乐、自由、力量。

评价该例句:好评差评指正
更多

用户正在搜索


醇酶, 醇美, 醇醚, 醇凝胶, 醇浓, 醇醛, 醇溶谷蛋白, 醇溶胶, 醇酸, 醇酸树脂,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Le nouveau Taxi 你好法语 3

Et puis, j'ai pas les contraintes... euh... d’un employeur fixe.

然后,我没有固定雇佣者而造成制。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

On n’est plus sous la contrainte des conditions de vie.

人们没有生活压力。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Mais on pouvait plus attendre, on a des contraintes horaires, donc... Je suis content d'avoir fait ça.

但我们不能再等,因为我们有时间制,所以… … 我很兴能完成第一单生意。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Les dames parlaient toilette; mais une certaine contrainte semblait les désunir.

几个贵妇人谈着时装,不过某一种拘束力仿佛得使她们都是貌合神离

评价该例句:好评差评指正
Édito B2

Dans notre société, on se met trop de contraintes, trop de barrières. Il faut pas se laisser enfermer.

在我们社会中,我们给自己施加制,太障碍。我们决不能让自己封闭来。

评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

Pourtant le coût de l'opération est élevé et les contraintes importantes.

但是,经营成本却,并且增加各种制。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

La contrainte de faire les courses le matin, c'est ça.

上午购物时候有所制,就是这样。

评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

Ce mot signifie contrainte en anglais.

这个词在英语中含有“强迫”意思。

评价该例句:好评差评指正
Totem 法语学习

Leur choix de vie impose quelques contraintes mais il satisfait pleinement le couple et ses 4 enfants.

他们人生选择不由自主,但是他对夫妇和四个孩子很满意。

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 3

Et donc, en réalité, le point le plus important, c'est que les contraintes de localisation pour nos activités disparaissent.

所以,事实上,最重要一点是,我们工作地点上制消失

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Cette menace fit tomber la colère du jeune homme : le vent de la contrainte venait de souffler dessus.

这一恐吓立刻压服青年人火气。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

À nouveau, cette dernière soirée de l'année est marquée par l'épidémie et les contraintes renforcées qui pèsent sur notre quotidien.

在这一年中最后一个晚上,再次肆虐流行病更加我们日常生活。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

La meilleure contrainte, vous le savez, c'est d'avoir une personne avec qui vous pouvez parler cette langue.

最好强制措施,你们知道,就是拥有一个对话者。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

La retraite ne doit être ni une contrainte ni une angoisse, mais un choix plus libre, plus simple, plus lisible.

退休不应该是一种约束或焦虑来源,而是一种更自由、更简单,和更透明选择。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

C'est pour ça qu'il faut mettre en place des contraintes, des choses qui vont nous obliger à utiliser la langue régulièrement.

因此,需要规定一些强制措施,一些能迫使我们定期使用这门语言事情。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

Oui, mais j’ai abandonné parce que ça me prenait trop de temps. Cela entraînait des contraintes pas très compatibles avec un emploi.

,但是后来我放弃,因为这占用我太时间。这样就会产生很制,导致和我工作是不兼容

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il y avait toujours eu, on le sait, escarpement, froideur et contrainte entre eux ; glace à rompre ou à fondre.

我们知道,在他们之间一直存在着隔阂、冷淡和拘束,存在着要打碎或融化冰块。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Sans cette dernière contrainte, les vaisseaux de la Flotte asiatique auraient été suffisamment proches de la sonde pour pouvoir la poursuivre.

如果不是这样,现在跟踪飞船已经与探测器近距离接触并进行跟踪

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Bloquée par la maladie, cette troupe s'était vue contrainte, après accord avec notre Opéra, de rejouer son spectacle, une fois par semaine.

剧团被疫病封锁之后,只得与歌剧院签约,每星期重演一场《俄耳甫斯》。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Elles aussi, on doit les retenir à la base, mais personne n’accepte une telle contrainte.

也得到基地里,这谁都不愿意。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


蠢头蠢脑, 蠢猪, , , 踔厉, , 戳穿, 戳穿谎言, 戳穿某人的骗局, 戳刺(击剑),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接