有奖纠错
| 划词

Contrastant fortement avec cette époque, la famille des nations est aujourd'hui marquée par une diversité et un pluralisme grandissants.

形成鲜明对的是,世界大家庭如今更为多样化,更为多元。

评价该例句:好评差评指正

Le repose poignet est désormais teinté en bleu métal, alors que le clavier offre des touches noires contrastant avec le fond couleur argent.

现在的腕托蓝金属,而 键盘与银提供黑的按钮。

评价该例句:好评差评指正

Contrastant avec leur opinion de l'Initiative spéciale, les fonctionnaires interrogés ont à l'unanimité chanté les louanges des réformes de l'ONU ces dernières années.

与他对特别倡议的态度相反,与之面谈官员一致称赞联合国近几年的改革。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs catégories de fonctionnaires dénoncent les disparités entre les salaires octroyés aux corps militaires, policiers et judiciaires, contrastant avec la marginalisation dont ils estiment être l'objet.

若干类公务员不满其薪水和军人、警察和司法人员的薪水有差距,认为自己受到边缘化。

评价该例句:好评差评指正

De plus, plusieurs participants ont souligné que, contrastant avec l'évolution favorable observée dans le domaine financier, les progrès obtenus dans les négociations commerciales internationales avaient été négligeables.

此外,几个发言者强调指出,与财政领域的好发展状况相,国际贸易谈判方面的进展则不足挂齿。

评价该例句:好评差评指正

Concernant la politique de l'État turc, force est de constater sa complexité contrastant avec le discours catégorique de certaines autorités affirmant la mise en œuvre d'une politique modèle de tolérance et de non-discrimination.

必须指出,土耳其的国家政策十分复杂,与某些当局所断言的这一政策堪称容忍和不歧视的典范有着鲜明的反差。

评价该例句:好评差评指正

Quatrièmement, contrastant avec le peu de résultats positifs obtenus dans le domaine des armes de destruction massive, nous nous félicitons des progrès considérables réalisés dans le domaine de la maîtrise des armes légères.

第四,大规模毁灭性武器领域的进展情况令人沮丧,与此相对遏制小武器和轻武器扩散方面取得很大进展表示欢迎。

评价该例句:好评差评指正

Concernant la politique de l'État turc dans les affaires de religion et de conviction, force est de constater sa complexité contrastant avec le discours catégorique de certaines autorités affirmant la mise en oeuvre d'une politique modèle de tolérance et de non-discrimination.

关于在宗教和信仰事务中土耳其国家实行的政策,应当看到,它与某些当局在讲话中明确表示实行的容忍和不歧视示范政策的讲话相,具有复杂的一面。

评价该例句:好评差评指正

Contrastant avec ces faits internationaux et régionaux positifs, Israël reste le seul État du Moyen-Orient à ne pas encore avoir adhéré au TNP et à continuer de refuser de soumettre ses installations au régime de garanties intégrales de l'AIEA malgré les graves menaces que ses installations font peser sur la sécurité des États de la région, y compris Israël lui-même.

与上述国际和区域的积极事态发展相反的是,以列是中东唯一没有加入《不扩散条约》的国家,它继续拒绝将其设施置于原子能机构的全面保障制度下。 这些设施,包括以列本身对该地区国家的安全构成严重威胁。

评价该例句:好评差评指正

La tension est forte dans certaines régions, notamment à Kopaci, près de Sprsko Gorazde (sud-est de la Republika Srpska) et à Janja près de Bijeljina (nord-est de la Republika Srpska), régions à majorité serbe où retournent des Bosniens, mais les cas où la tension existe sont limités et reflètent en général des positions locales d'intransigeance contrastant avec une situation d'ensemble favorable.

有些地区局势高度紧张,特别是斯普斯卡戈拉日德附近的Kopaci(斯普斯卡共和国东南部)和耶利纳附近的亚尼亚(斯普斯卡共和国东北部),这两个地区都是波什尼亚克族回返目前塞族占多数的地区。 但是这样的地区为数有限,是在全面进展中出现的特别不和谐的地方情况。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


tétracétate, tétrachloréthylène, tétrachloro, tétrachloroéthylène, tétrachlorophénolphtaléine, tétrachlorure, tétrachromate, tétraclasite, tétracones, tétracontane,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

André

La magie menaçante, le silence du désert contrastant avec le mystère et le murmure vivant des jardins inondés, avaient imprimé leur sceau sur l’esprit des habitants et assombrissait chez eux la simplicité de l’Islam monothéiste.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


tétracyl, tétracyne, tétradactyle, tétrade, tétradécane, tétradécanoyle, tétradécène, tétradécyle, tétradymite, tétradyname,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接