有奖纠错
| 划词

L'objectif prioritaire consiste à faire converger toutes ces initiatives.

当务之急是最大限度地扩大这些倡议影响。

评价该例句:好评差评指正

Les autres activités convergeront sur la Journée internationale de l'alphabétisation (8 septembre).

其他活动将以国际扫盲日(9月8日)为重点。

评价该例句:好评差评指正

Il convient de mieux coordonner et de faire converger la coopération technique.

· 更好协调一致和前后一致技术合作。

评价该例句:好评差评指正

Nous n'avons pas encore vraiment osé la solidarité, pourtant nos analyses convergeaient largement.

我们没有表现出真正就我们分析达成广泛一致。

评价该例句:好评差评指正

Ils s'employaient à faire converger les efforts de tous les principaux acteurs, y compris la société civile.

它们应当巩固包括公民社在内所有关键角色努力。

评价该例句:好评差评指正

J'aimerais également saluer votre déclaration liminaire, édifiante, qui converge, je le souligne, avec ce que je m'apprête à dire.

我还要表示赞赏你令人鼓舞就职声明,并且谈一谈我一些同感。

评价该例句:好评差评指正

Pour terminer, la communauté internationale doit sans plus attendre faire converger ses intérêts en matière de désarmement.

最后,国际社应当毫不拖延地协调其对裁军事项

评价该例句:好评差评指正

Les opinions ont commencé à converger sur certaines questions concernant la nature et la fonction de la plénière elle-même.

有关全本身性质和职能一些问题观点已开始接近。

评价该例句:好评差评指正

Les ouvertures rares et sporadiques du point de passage y font converger des foules, augmentant de ce fait l'insécurité.

由于该过境点时开时关,开放次数低,果在指定开放日期聚积大量人潮,产生了公共安全隐忧。

评价该例句:好评差评指正

Au cours des discussions, il est apparu que les recommandations formulées recueillaient l'appui général des participants et que les opinions convergeaient.

在讨论过程中变得清晰一点是,所拟议建议得到了与广泛支持,产生了趋于一致看法。

评价该例句:好评差评指正

On a ainsi fait converger deux processus qui ont un objectif identique : le progrès social et économique.

因此,它把这两个以实现社和经济进步为共同目标进程合了起来。

评价该例句:好评差评指正

Les rapports confirment également une augmentation constante du trafic d'armes, dont une grande partie converge vers les pays en développement.

报告还证实武器贩运不断增加,其中很多是针对发展中国家

评价该例句:好评差评指正

Cette conception converge avec les arguments que le défendeur a fait valoir et avec la doctrine internationale qu'il a citée.

被告提交文件和引用国际文献均反映同一观点。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'idéal, les dispositions relatives à la vérification du traité devront, à un moment donné, converger avec celles du TNP.

理想而言,《禁产条约》核查规定应该在适当时候与原子能机构核查规定相互合。

评价该例句:好评差评指正

Selon ce plan, les normes canadiennes applicables aux sociétés cotées convergeront avec les IFRS sur une période transitoire de cinq ans.

根据该规划,适用于上市公司《加拿大公认计原则》将在一个五年过渡期内与《国际财务报告准则》接轨。

评价该例句:好评差评指正

Les ressources financières, le mandat et la volonté politique doivent converger pour rendre praticable chaque initiative de maintien de la paix.

财政资源、任务、以及政治意愿都应当合在一起,使每一项维持和平主动行动行之有效。

评价该例句:好评差评指正

La fin de l'occupation des territoires arabes par Israël et l'obtention d'un règlement juste et global convergeront vers un avenir radieux.

束以色列对阿拉伯领土占领,达成一项公正和全面解决办法将有助于走向光明未来。

评价该例句:好评差评指正

Les critères de vérification appliqués au désarmement nucléaire devront converger avec ceux appliqués à la non-prolifération, mais cela va prendre du temps.

核裁军所用核查要求最终必须与不扩散核查要求趋于一致,但这显需要些时间。

评价该例句:好评差评指正

Mais leurs délibérations ont convergé sur un seul sujet, dont la réalisation semble toujours nous échapper : il s'agit de la paix.

但他们审议工作只集中在一个主题上,而这个主题实现似乎永远远离着我们。 这个主题就是和平。

评价该例句:好评差评指正

La « lentille » de la gouvernance fait converger les lignes de services sur les politiques publiques, la participation et le renforcement des institutions.

施政“透镜”包括公共政策、参与和机构强化,侧重跨越这些主题服务种类。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


stoke, stoker, stokes, stokésite, stokiste, stol, stola, stolon, stolonial, stolonifère,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

旅行的意义

Le nom de Trevi fait référence aux tre vie, aux trois rues qui convergeaient vers cette place.

特莱维个名字是指tre vie,指汇聚在个广场的三条街道。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Leurs regards convergèrent vers Wang Miao qui venait de sortir.

他们把目光聚焦在刚出来的汪淼身上。

评价该例句:好评差评指正
我们没谈过的事

Des milliers d'Allemands de l'Ouest convergèrent vers les points de passage.

成千上万的西德人不约而同地来到边界关口。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Tous les travaux de la philosophie sociale moderne doivent converger vers ce but.

现代社会哲学的一切活动都应集中于一目标。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗》法语版

Le silence s’empara du centre de contrôle, les individus firent converger leurs regards sur l’image.

控制室陷入沉默中,人们都聚集过来盯着那幅图像看。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Elle laissa son fil flotter dans l’eau et contempla les vaguelettes qui semblaient toutes vouloir converger vers les piliers.

她任自己的钓线在湖面上漂浮着,看着浮桥的桥柱旁边泛起了涟漪。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

L'eau convergea en rigoles sur le sable, puis le corps du laquais se ratatina, comme une bougie fondue.

水在沙地上形成了几条小小的溪流,追随者的整个躯体在变软变薄,如一根熔化的蜡烛。

评价该例句:好评差评指正
热点新闻

Et pourtant, tous ont su trouver suffisamment de points communs, de valeurs communes ou au moins d'intérêts communs pour converger vers un certain nombre d'institutions communes.

可是,大家都明白,只要有足够共同点、共同价值甚至仅仅是共同的利益,就可以建立一共同的组织。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Ici pas de grand architecte mais de multiples protagonistes qui finissent par converger vers une décision commune : celle consistant à passer d’une politique d’expulsion à une politique d’éradication.

里没有伟大的创造者,而是多个先导者最终达成一致的结果:从驱逐政策转向消灭政策。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Aux premiers mots de Janina et du colonel Fernand, le comte de Morcerf pâlit si horriblement, qu’il n’y eut qu’un frémissement dans cette assemblée, dont tous les regards convergeaient vers le comte.

但当听到亚尼纳和弗尔南多上校的时候,他的脸色就变得那令人可怕地苍白,以致每一个议员都打了一个寒颤,所有眼光都集中到他身上。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

La foule avait remarqué que, parmi tous les objets en trois dimensions qui emplissaient le ciel, ceux sous forme d'yeux bougeaient à une vitesse nettement plus rapide que les autres, et ils convergeaient de plus vers un même point.

现在,人们可以觉察到,在布满天空的所有二维体中,“眼睛”们的移动速度明显地比别的几何体快,而且它们都在向着同一点汇聚。

评价该例句:好评差评指正
2021年度最热精选

Aussi la France a décidé d'accueillir, sur la suggestion des nations unies, un sommet « One Ocean » début 2022, pour faire converger les efforts de tous les acteurs ambitieux, publics et privés, en faveur d'initiatives concrètes.

法国决定主办,在联合国的建议下,2022年初的“一个海洋”峰会,所有具有雄心的行动方汇聚一堂,包含公共部门和私营部门,提出具体的倡议。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2021年合集

Les milliers de manifestants ont convergé ensuite place de la Nation dans le centre de Dakar, avant d’être dispersés par les forces de l’ordre.

评价该例句:好评差评指正
火光之色

Personne ne s'était donné le mot, mais dans les minutes qui précédèrent l'arrivée de la voiture, tous les domestiques convergèrent discrètement vers le rez-de-chaussée.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2018

C'est vrai, je suis d'accord que il y a plusieurs niveaux, mais tout converge vers le même objectif, faire lire davantage de voisins et de voisines.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年10月合集

D'autres rassemblements devraient avoir lieu dans la semaine... avec comme point culminant vendredi prochain... jour où les Egyptiens sont appelés à converger de nouveau vers la très symbolique Place Tahrir...

评价该例句:好评差评指正
Le temps du débat

Ce qu'on voit dans les enquêtes euh les servait, les enquêtes, bon converge quand même, c'est que 60 % des des salariés du tertiaire désirent télétravailler davantage, deux ou trois jours par semaine.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年11月合集

Dans l'actualité de ce jeudi 12 novembre, le sommet de la Valette, sur l'île de Malte, a tenté de faire converger les avis des Africains et des Européens pour trouver des solutions aux migrations.

评价该例句:好评差评指正
Une vie française - Jean-Paul Dubois

Si tu veux comprendre Smith, me répétait-elle, il te faut admettre sa théorie selon laquelle il n'y a rien de mal à privilégier les intérêts particuliers puisque, tôt ou tard, ils finissent toujours par converger vers l'intérêt général.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


stomatolalie, stomatologie, stomatologiste, stomatologue, stomatomycose, stomatonécrose, stomatopathie, stomatoplastie, stomatorragie, stomatoscope,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接