有奖纠错
| 划词

Pour ta pénitence, tu copieras cent lignes.

作为对你惩罚, 你抄100行。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais copier ma carte d’identité ou mon passeport.

我想复印我身份证或我护照。

评价该例句:好评差评指正

J’ai acheté son livre. Ma Qiu a dit que je voulais le copier.

我买了他影集,马球觉得我想抄袭。

评价该例句:好评差评指正

Nous part de l'aquarelle et l'huile dans le monde entier à copier.

我们纯手工油画和水彩画复制品运往全球各地。

评价该例句:好评差评指正

Quand vous avez terminé de copier, cliquez sur 'Suivant'.Ne démontez pas ce volume.

当您完成复制后,请单击下步,并且不要卸载此加密卷。

评价该例句:好评差评指正

Vous avez copié l'un sur l'autre. Vous aurez zéro tous les deux ! »

“你们把霉运互相复制了,你们两个在起将会得不到!”

评价该例句:好评差评指正

A moins de copier, mais alors là, c'est encore moins intéressant pour les occidentaux.

即便是镜头中多了些模,但仍不能够让西方观众买账。

评价该例句:好评差评指正

Je suis unique,personne ne peut copier.

我是,无人能复制.

评价该例句:好评差评指正

Copie de ce mémorandum a été fournie au Secrétariat.

《备忘录》副本已提供给秘书处。

评价该例句:好评差评指正

Copie des états financiers est aussi transmise au Tribunal.

财务报表副本应送交法庭。

评价该例句:好评差评指正

Les documents copiés sont aux administrations douanières serbe et kosovare.

文件复印件被提供给科索沃海关署和塞尔维亚海关总署。

评价该例句:好评差评指正

Copie de ces lettres a été transmise à tous les membres.

换文副本已经在所有成员中分发。

评价该例句:好评差评指正

Copie en est envoyée au Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies.

它们不断对名单进行增订,并将副本提交联合国秘书长。

评价该例句:好评差评指正

Ces politiques peuvent être copiées par d'autres États Membres de la région.

Holness阁下强调这些政策可移植用于该地区其他成员国。

评价该例句:好评差评指正

S'ils ne copient pas les données rapidement, les délinquants vont généralement effacer celles-ci.

如果他们无法很快复制数据,罪犯通常就会将数据删除。

评价该例句:好评差评指正

Copie des états financiers est aussi transmise au Comité du budget et des finances.

财务报表副本应另送预算和财务委员会。

评价该例句:好评差评指正

Copie du registre des atterrissages de l'aérodrome de Balidogle figure dans les dossiers.

Balidogle机场存档降落记录复印件。

评价该例句:好评差评指正

Cette formule pourrait ensuite être copiée par d'autres organisations travaillant dans ce secteur.

然后,照管部门其他组织可以照搬这种特许方案。

评价该例句:好评差评指正

Copie d'une pièce d'identité des fondateurs de l'association et de ses mandataires.

公司创始人或公司授权代表个人身份证。

评价该例句:好评差评指正

Les entreprises locales observent ces innovations et les copient ou les adaptent à leurs propres besoins.

当跨国公司开辟新出口市场,而其所在国同行随之进入市场时候,后者可以利用跨国公司为其产品出口而建立起来信誉,并且利用现成贸易渠道。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


lusaka, lusakite, luscadite, luscite, luscladite, lusin, lusitain, lusitaine, Lusitanien, lusitanienne,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

包法利夫人 Madame Bovary

Quant à vous, le nouveau, vous me copierez vingt fois le verbe ridiculus sum.

“至你呢,新的学生,你给我抄二十遍拉丁动词‘笑’的变位法。”

评价该例句:好评差评指正
地道法语短句

C'est pas grave, je copierai sur quelqu'un.

不要紧,我抄抄别人的。

评价该例句:好评差评指正
黑 Le rouge et le noir 第二部

Je vais les copier, s’écria Julien, et vous les rapporter.

“我去抄,”连叫道,“再还给您。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

C’était une Grâce copiant une chatte.

这是一个美神在学小猫的动作。

评价该例句:好评差评指正
黑 Le rouge et le noir 第二部

Les Russes copient les mœurs françaises, mais toujours à cinquante ans de distance.

俄国人模仿法国人的风尚,不过总要差五十年。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Je croyais qu'on allait nous faire copier des lignes, ou quelque chose dans ce goût-là.

我还以为我们最多写写检什么的。

评价该例句:好评差评指正
奇趣美术馆

Mais non non, c'est pas pareil. Moi j'étais payé pour copier les plus grandes oeuvres.

不不,这不一样。别人付钱我模仿大师的杰作。

评价该例句:好评差评指正
Made In Belgium

Flying-Cam, une société souvent copiée, jamais égalée, et qui devrait encore se développer.

飞轮公司经常被模仿,但从未被匹及,它还会一直发展。

评价该例句:好评差评指正
圣诞那些事儿

T’inquiètes pas tonton on t'aime quand même. On a compris que tu voulais copier le père noël.

别担心,叔叔,我们还是爱你的。我们知道你想装扮成圣诞老人。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

C'est comme ça que ça se passe, à Poudlard, coupa Hagrid. Copier des lignes, et puis quoi encore ?

“—— 告诉你霍格沃茨就是这样的。”海格粗暴地说,“写写检!

评价该例句:好评差评指正
黑 Le rouge et le noir 第二部

Et il songea beaucoup à Mme de Rênal, en copiant une lettre immense destinée à la maréchale.

他深深地怀念德·莱纳夫人,一边抄写一封给元帅夫人的很长很长的信。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

On a été copié puisqu'on ne peut pas, on ne peut pas protéger, déposer un brevet sur ces produits là.

我们被剽窃了,因为我们不能保护它们,不能为这些产品申请专利。

评价该例句:好评差评指正
黑 Le rouge et le noir 第二部

Elle l’était davantage. Ce qu’il copiait lui semblait si absurde, qu’il en vint à transcrire ligne par ligne, sans songer au sens.

果然,它比第—封还要乏味。他觉得他抄的东西那么荒唐,到后就一行行写去,根本不想是什么意思。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

C’est inutile, reprit Franz, tirant son calepin de sa poche ; j’ai eu ces tablettes sous les yeux, je les ai copiées et les voici.

“不必了,”弗兰兹一边说,一边把他的那张报单拿了出去,“我已经看到了报单,而且已抄一份。”

评价该例句:好评差评指正
黑 Le rouge et le noir 第二部

C’est encore plus emphatique, se disait-il, que les pièces officielles du traité de Munster, que mon professeur de diplomatie me faisait copier à Londres.

“这比我在伦敦时外交老师我抄写的闵斯特尔条约的正式文献还要夸张,”他对自己说。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Monsieur le Curé, qu’est-ce que l’on me disait qu’il y a un artiste qui a installé son chevalet dans votre église pour copier un vitrail.

“神甫先生,我听人怎么说着,说有名画家在你们教堂里支上画架,临摹彩绘玻璃窗。

评价该例句:好评差评指正
黑 Le rouge et le noir 第二部

La lettre écrite à M. de La Mole avait été faite par le jeune prêtre qui dirigeait la conscience de Mme de Rênal, et ensuite copiée par elle.

那封给德·拉莫尔先生的信是指导德·莱纳夫人神修的年轻教士写好,由她抄的。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Elle ne les aurait jamais laissés copier sur elle (sinon, comment feriez-vous pour apprendre quelque chose ? ), mais elle leur donna quand même toutes les bonnes réponses.

她坚决不他们抄她的作业(“那样你们能学到什么呢? ”),但是请她检一遍之后,他们总能得到正确的答案。

评价该例句:好评差评指正
奇趣美术馆

Bon admettons. De toute manière, je nous ai peints en 1865, le Penseur de Rodin, c'est après, en 1880. Alors j'ai rien copié du tout.

算你说得对吧。而且我在1865年画的我们,罗丹的《思想者》是后的1880年画的。所以我完全没有抄袭。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Si tu suis Français Authentique depuis 2011, il y a un petit exercice de prononciation et donc, là, tu vas tout simplement répéter après moi en copiant exactement ma prononciation.

如果你从2011年起就关注Français Authentique,你就会知道我们有发音练习,这时,你只需跟我读,准确模仿我的发音就行了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


lustréedu, lustrer, lustrerie, lustreur, lustreuse, lustrine, lusungite, lut, lutage, lutation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接