Le professeur passe de longues heures à corriger des copies.
老师花了许多时间批作业。
N'hésitez pas à corriger mes fautes de chinois.
请你们帮忙正我中文的错误.
Au fait, si je fais des fautes, vous pouvez me corriger !
对了,如果我犯错误的话,你们可以给我错!
Anneau d'or ne corrige pas le défaut de 1'ongle.
金戒难遮。
Voici mon devoir, merci de le corriger.
这是我的作业,谢谢你的修。
Quand on a fait des erreurs, il faut se détromper et les corriger.
犯了错要醒悟并且正。
L'autocritique est propice à corriger les défauts.
自我批评有利于正缺点。
Il s'agit de se corriger des erreurs commises.
重要的是正错误。
Il suffit de corriger ses erreurs consciencieusement, et ce sera bien.
只要认真正错误,这就好了。
Cependant, elle est prête à étudier toute proposition susceptible d'en corriger les lacunes.
不过,如果对弥补当前协议中存在的不足有什么想法的话,依然可以讨论。
Le système des Nations Unies appuie des initiatives visant à corriger ces inégalités.
联合国系统正在支小这些差距所作的努力。
Pour corriger ces erreurs, il est indispensable en fait de reprendre le processus d'enregistrement.
了纠正这些错误,实际必须重复登记过程。
La communauté internationale devait s'attacher plus résolument à corriger ces déséquilibres.
国际社会必须更高度重视确定并执行纠正这些不平衡问题的措施。
L'administration a pris des mesures appropriées pour corriger les lacunes constatées.
管理部门对审计结果已采取适当纠正行动。
Il faut corriger les déséquilibres et les dissymétries dans l'économie internationale.
必须纠正国际经济中的不平衡和不对称状况。
Nous espérons que tout sera fait pour corriger cette disparité.
我们希望作出努力纠正这一差异。
Le quatrième montant qu'il convient de corriger concerne une réclamation déposée par le Gouvernement indien.
需要更正的第四项索赔是印度政府提交的。
Ainsi, les fragilités structurelles devraient être corrigées par des capacités compensatoires.
此,结构容易受到伤害就应该有抵销能力加以弥补。
Cela suppose que le marché a réagi aux données corrigées de l'inflation.
这说明,市场对以通货膨胀调整的数据有反应。
Le Secrétariat va donc republier le document en en corrigeant le libellé.
因此,秘书处将在正文字之后重新印发。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ne va pas à la légère les corriger.
不要轻率地去正它们。
Et Robinson corrigeait sa prononciation défectueuse aussi souvent qu’il le fallait.
鲁滨逊一直纠正着的糟糕的发音,需要多久就多久。
Nos forces, nous les conforterons, nos faiblesses, nous les corrigerons vite et fort.
我们的长处,我们将加强它们,我们的弱点,我们将迅速而有力地正。
Et vous avez vu que le Français, Jacky, il corrige l’Algérien, Moktar, quand il dit.
你们看到当阿尔及利亚人Moktar说话时,法国人Jacky,在纠正。
Jacky ne corrige pas Moktar pour l’aider.
Jacky纠正Moktar,并不是为了帮助。
En théorie, c’est pas méchant de corriger quelqu’un quand il fait une erreur.
理论上,当有人犯错时,纠正并不坏。
En fait, ils adorent aussi se corriger entre eux.
其实,们之间也爱互相纠错。
Déjà, il faut savoir que les Français ne corrigent pas seulement les étrangers.
要知道法国人不仅仅给外国人纠错。
C'est vrai que c'est quelque chose d'assez indispensable pour moi pour corriger les petites imperfections.
我想这是对我说相当重要的东西掩盖我的小缺点。
Elle examine les papiers des journalistes et les corrige.
她检查记者的文章并且做出修。
Vous remarquez les illogismes et les inefficacités, et vous souhaitez les corriger immédiatement.
你们注意到不合逻辑和无效率,你们希望马上。
Mais comme il est très bon, il va falloir que je corrige les petites choses.
但既然它非常好,我将不得不纠正一些小事情。
Boeing décide alors de corriger ce problème avec un dispositif matériel et logiciel.
于是波音公司决定用硬件和软件修正这个问题。
Si vous voulez améliorer votre français écrit, vous devez savoir corriger ces erreurs.
如果你们想提高法语写作水平,就需要知道如何纠正这些错误。
On corrige notre intervention sur la nature.
我们正在纠正人类对自然的干预。
Elle ne va pas que corriger votre orthographe, là on l'a vu grosso modo l'orthographe.
它不仅会帮你纠正拼写,刚才我们就看到她大体地检查出了拼写错误。
N'hésitez pas à me laisser un commentaire avec " il faut" et je le corrigerai.
不要犹豫使用il faul写一条评论,我会错的。
Écrivez-moi en commentaire une phrase avec " savoir ou connaître" et je les corrigerai !
请在评论区用“savoir或者connaître”造句,我会错的。
La plupart de vos erreurs, ce sont des erreurs que vous pouvez corriger vous-mêmes !
你们所犯的大部分错误都可以自行订正。
Depuis, elle a bien sur été revue et corrigée mais avant c’était vraiment la jungle.
在这之后,这份植物分类肯定得到了复核和修,但是在这之前,真的是非常混乱。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释