有奖纠错
| 划词

Il te faut faire attention à la coupure au doigt .

你应该当心手指上的伤口

评价该例句:好评差评指正

L'entreprise se spécialise dans réglable-DC est de coupure-circuit protection, la protection de la vitesse.

本公司专业生产可调式直流稳压电源,采用截止式保护电路,保护速度快。

评价该例句:好评差评指正

La coupure d'eau et d'électricité a causé quelque trouble .

停水停电引起了混乱。

评价该例句:好评差评指正

Il y aura une coupure de quatre heures à cinq heures.

4点到5点将断水 [电, 煤气]。

评价该例句:好评差评指正

Je peux enfin sur internet après un mois de coupure.

我终于可以在断网一个月后重新上网了。

评价该例句:好评差评指正

Elles ont également bombardé le principal générateur, ce qui a entraîné une coupure d'électricité.

他们还炮轰主要的发电机,引起停电。

评价该例句:好评差评指正

Les programmes d'éducation et de formation dans plusieurs pays ont subi des coupures.

在一些国家开展的教育和培训方案

评价该例句:好评差评指正

Les coupures dans le financement représentent des économies de bout de chandelle.

这些资不足了小钱而误了大事。

评价该例句:好评差评指正

Certaines demandent quelles priorités ont été établies pour ces coupures.

一些代表团问到,的先后顺序如何安排。

评价该例句:好评差评指正

Le processus de limitation du Budget ne s'est pas traduit par des coupures budgétaires centralisées.

设置上限的范围不包括中央预算的

评价该例句:好评差评指正

L'approvisionnement en électricité n'est pas très stable, les coupures de courant étant fréquentes.

岛上电力服务不十分可靠,由于“电力平均分配”,经常出现电力短缺

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, beaucoup reste à faire et les coupures de courant restent fréquentes.

然而,还有更多要做,仍然经常发生停电。

评价该例句:好评差评指正

Le FENU devra alors envisager d'effectuer des coupures dans son budget administratif du Siège.

现在,资发基将需要研究如何在行政/总部预算中裁减开支。

评价该例句:好评差评指正

La censure a ordonné des coupures.

审查委员会下令删节

评价该例句:好评差评指正

Cette fois c'est une coupure du réseau internet à travers l'Europe, l'Afrique, les Moyen-Orient et l'Inde.

这次的打击来自于整个欧洲,非洲,中东和印度的网络中断问题。

评价该例句:好评差评指正

Elle permettrait de réduire fortement les coupures de courant fréquentes qui se produisaient dans la zone.

这将极大地缓解该地区经常发生的断电情况。

评价该例句:好评差评指正

À dire vrai, tout cela n'est pas nouveau et, quasiment chaque hiver, la menace des coupures pointe à l'horizon.

说句实话,这一切都不新鲜,几乎每个冬天都会有类似电机故障的情况。

评价该例句:好评差评指正

J'aime la coupure de journal.

我喜欢剪报。

评价该例句:好评差评指正

L'expansion du territoire a fragilisé le circuit de distribution électrique et conduit à des coupures de courant.

领土增长使电力供应很紧张,并导致电流中断

评价该例句:好评差评指正

Les coupures sont très fréquentes, et c'est pourquoi la qualité de l'eau ne peut satisfaire aux normes internationales.

供水系统经常破裂,因此达不到国水质标准。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


打情骂俏, 打秋风, 打秋千, 打球, 打趣, 打趣<书>, 打圈子, 打拳, 打拳者, 打群架,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语综合教程4

Il pénètre par effraction dans nos cerveaux (coupures de films).

广告撬开我们的大脑,强行进入(比如中断电影,植入广告)。

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

Les bulles d'air cassent cette chaîne de molécules, provoquant une coupure du flux de l'eau.

气泡破坏了这个分子链,导致水流被切断

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

En alertant la population, EcoWatt permet d'éviter les grosses coupures générales.

EcoWatt过“预告”的形式提醒民众,避免一些重大的停电事故

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Il y a des risques de coupures de courant.

能会有停电的风险。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

C’est quoi le problème ? C’est la coupure de courant.

问题出在哪里?是断电。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Et puis d’autre part, quelques messages d’avertissement avant une coupure.

另一方面,则是在中断之前发送一些警告信息

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科

Ce sont ces pics de demande qu'il faut surmonter pour éviter les coupures de courant.

就是这些峰值要克服为了避免断电。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科

C'est ce qu'on appelle des coupures tournantes.

这我们叫做电流中断

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Chaque perturbation ou coupure touche des centaines de milliers de personnes.

每次线路中断都会影响数十万人。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Generator”, qui permet en quelques clics de créer, gratuitement, une fausse coupure de presse.

Generator”,它使人们过几次单击就能免费制造一报。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Des pavés qui restaient, on boucha la coupure.

剩下的铺路石,他们用来堵塞街垒的缺口

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Vilaine coupure que vous avez là... L'œuvre de Black, j'imagine ?

“你这伤口真糟… … 布莱克干的,是不是?”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Harry remarqua qu'il avait deux nouvelles coupures et plusieurs autres contusions au visage.

哈利看到他脸上又添了两处伤口和几处青紫。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Les habitants font également face à des coupures d'eau et d'électricité.

居民们同样面临着停止供应水电的难题。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Ça devrait vous permettre d'ambiancer vos soirées sans les coupures pub et ça c'est capital !

这会让您在没有广告的情况下享受您的夜晚,这很重要!

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Et, cette fois encore, la coupure se referma d'elle-même quelques secondes plus tard.

几秒钟后,伤口又一次愈合了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Pas beaucoup, répondit Ron en essuyant d'un revers de manche la coupure qu'il avait au-dessus de l'oeil.

“没什么。”罗恩赶紧用衣袖擦擦眼睛上的伤口

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Steven : Maman, il y a une coupure de courant!

妈妈,没电了!

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程2

Notre peau brunissait, nos jambes et nos bras étaient couverts d'écorchures, de coupures, de croûtes, de piqûres d’insecte.

皮肤晒黑了,腿和手臂上满是擦伤、割伤痂盖、昆虫叮咬的伤口。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

L'été, parfois les gens s'arrêtent en juillet, d'autres en août, donc il n'y a pas de vraie coupure.

夏天,有些人7月休息,有些人8月休息,所没有真正的停止工作

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


打入十八层地狱, 打入土中木桩, 打入桩, 打伞, 打扫, 打扫 [转]准备工作, 打扫房间, 打扫街道, 打扫卫生者, 打扫园子,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接