Elle s'est coupé les cheveux très courts.
她把头发剪得很短。
On a coupé le chêne de notre jardin.
我把花园里的橡树砍。
Quand j'ai coupé cette orange, j'ai mis du jus de partout.
当我切开这个橙子,汁水被我弄得到处都是。
Ce tailleur est très bien coupé.
这套女式套装裁剪得很。
Le coiffeur m'a bien coupé les cheveux.
理发师把我头发理的很。
Ils ont coupé les scènes de violence.
把暴力场景剪切掉。
Il a coupé la tête de ce film.
剪掉电影的前段。
Dix minutes. Mais ça m'a coupé les jambes !
“十分钟。不过已经把我累得走不动!”
Maman a coupé ses cheveux longs.Ils sont courts maintenant.
妈妈把头发剪,长长的头发变成短短的。
Les importations peuvent être coupés V-ceinture de sécurité nécessaires.
可以达到进口切割式V带的使用要求。
Toutefois, la verdure ne manquait pas à droite, en arrière du pan coupé.
悬崖的右边倒有不少青翠的植。
Bon nombre de sous-districts ont été coupés des entrepôts centraux.
分区同中心商店的联系中断。
Personne ne connaît l’affaire ;nous sommes coupés du reste du monde.
没有人会知道这事,咱几个就是这个世界上唯一知道这事的人。
Le pain est coupé en tranches et les tranches sont trempées dans cette préparation.
面包切片,切片的面包蘸上前面鸡蛋牛奶的混合。
Cuire les haricots coupés dans l'huile puis ajouter régulièrement de la sauce soja.
四季豆切成块过油炒,倒入酱油。
Les travailleurs humanitaires sont régulièrement coupés des personnes déplacées et de ceux qu'ils essaient d'aider.
人道主义救济人员常常与流离失所者和那些努力想提供帮助的人隔离。
Leurs agissements - qui sont ceux d'étrangers - révèlent qu'ils sont coupés de la culture afghane.
因此,的所作所为就象一个外来群体,证明完全缺乏对阿富汗文化的解。
Elles ont déjà coupé nombre d'agriculteurs de leurs parcelles.
它已经将农民同其土地隔开。
Les habitants sont coupés de leurs écoles, universités et hôpitaux.
居民也被同学校、大学和医院隔开。
Ils sont désormais encerclés par le mur et coupés de Jérusalem.
但目前被围到墙外,与耶路撒冷隔绝。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D'abord, les arbres sont coupés et laissés séchés.
首先,切割树木并使其干燥。
Personne ne savait plier une chasuble mieux que moi, jamais les galons n’étaient coupés.
要说折祭披,谁也没有我折得好,饰带从未断过。
En arrivant, je suis allé à la diligence retenir une place dans le coupé.
“来这儿时,我到公共马车站去订了一个前厢座位。”
Pour moi là, c'est chanteur de coupé-décalé.
而我家呢,却coupé-décalé歌手。
Lui sur l’impériale, moi dans le coupé.
“他坐在车顶上,我坐在前厢里。”
Papa t'a coupé les vivres, hein, playboy?
爸不再接济了,吗?
J'avais un petit texte, mais on m'a coupé.
我有一小句台词,他剪掉了。
Et au même instant il secoua ses liens ; ils étaient coupés.
同时,他一下子挣脱了身上的绑索,绑索早已断了。
Bon, souvent, c’était du vin coupé avec de l’eau, mais quand même !
酒里往往会掺水,这还酒啊!
悬崖的右边倒有不少青翠的植物。
Après avoir coupé tous nos légumes, on va passer à la cuisson.
所有蔬菜切好以后,我来烹饪吧。
Ça m'a coupé l'envie de la harceler plus longtemps.
这让我不想再烦她。
Un joli coupé ne vous coûterait que cinq cents francs par mois. Vous êtes riches.
一辆漂亮的轿式马车一个月只花五百法郎,富裕的。”
Oh là là! Qu'est-ce que c'est court! Vous avez coupé tout ça?
哦啦啦!这太短了!您全部剪成这样的了吗?
Toutefois, elle est charmante dans sa maigreur. C’est un parc coupé de belles routes.
它仍然十分清秀可爱。它象一座交织着美丽的公路的花园。
Ainsi, M. Vellas espère qu’ils ne se sentiront pas coupés du reste de l'université.
维拉斯先生希望通过这种方式让他不会感到与其他大学生分隔。
LE PLOMBIER : Vous avez coupé l'arrivée d'eau ?
关水阀了吗?
Mais on m'a coupé ma ligne de téléphone! - Ça n'est pas mon problème.
他切断了我的电话线!-这不我的问题。
Nitikar n'a jamais coupé les liens avec la filière qui l'a formée.
Nitikar从来没有跟培训她的课程断开联系。
Alors j'ai coupé la première partie, je vais couper également la deuxième partie
所以我切掉了第一部分,我也要切去第二部分。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释