Les enfants courent sur la pelouse.
孩子们在草坪上。
Les enfants courent dans la campagne.
孩子们在田野上奔。
Il ne faut pas courir deux lièvres à la fois.
不能一心二用。
Il regarde les enfants courir sur la plage de sable.
他看着孩子们在沙滩上。
Les enfants courent sur l'herbe.
孩子们在草地上着。
Il va courir dès qu'il a le temps.
他一有时间就步。
Louise courut annoncer à sa mère cette nouvelle qui la rendait si joyeuse.
路易丝急忙把那个使她欣喜若狂的消息告诉她母亲。
Vous avez deux cochons qui courent dans la foret.
您有两头,他们在森林里。
On lui a donné trois mois qui courent depuis aujourd'hui.
给他三个月的期限,从今天算起。
Quand tu te reposes, n'oublie pas que les autre courent encore。
停下休息的时候人还在奔。
Interrogé sur son faible score (1%), il a affirmé qu'il ne «courait pas» après.
当被问到他的低支持率(1%),他表示不再参与竞争。
Marie courait, telle que court un lion.
玛丽得像狮子一样飞快。
Parce que rien ne sert de courir.
因为步也没有什么用。
La Joie courut au milieu du jardin.
"欢乐"到花园中央。
Alors, monsieur casoar, ou courrez-vous si vite?
那么,鹤鸵先生,您得这么快是要哪儿呀?
La maman laisse les enfants courir dans la cour.
母亲让孩子在院子里。
Le monde est aussi grand, je courent dans toi.
世界那么大,我还是遇到你。
Les enfants (courir), (sauter) sous le beau soleil du printemps.
孩子们在春天温暖的阳光下又、又跳。
Ils courent en faisant tourner le CD sur le sol.
他们奔着将CD碟在泥地上打转。
Courant septembre, les clients pourront goûter la spécialité au petit déjeuner.
在九月份,顾客们就能在麦当劳的早餐里品尝到这个法国特色面包。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et moi qui croyais que le furet courait beaucoup !
本来觉得鼬经常!
Et tu me demandes de courir, par dessus les marchés.
要,从市场上过。
Quelques arbrisseaux pétrifiés couraient çà et là en zigzags grimaçants.
一些石化的灌木来去。
Des gens qui courent et qui sautent sur la neige et la glace.
人们在冰雪上又又跳。
Courir, c’est facile, d’autant plus que tu habites près d’un parc.
,这根容易,尤其是住在公园旁边。
Est-ce que vous oubliez vos yeux quand vous courez, par hasard ? demanda Porthos.
“您追起人来难道忘带眼睛吗?”波托斯说道。
C’est vrai que c'est l’une des destinations touristiques les plus courues d'Europe.
它是欧洲最受欢迎的旅游地之一。
Ceux-là, ils courent dans les prés.
这些有机地球人欢快奔。
Cependant la pluie forme une cataracte mugissante devant cet horizon vers lequel nous courons en insensés.
大雨形成一道咆哮着的大瀑布,遮蔽们正在拚命地往那儿逃去的地平线。
Un agent courut à la lucarne, et regarda.
一个警察到窗口去望。
Attends frère, moi courir ? mais t’es malade !
兄弟等下,?吧!
Et il courut encore vers le capitaine.
他又向着消防队长去。
Oh ! monsieur Lidenbrock, ils courent le pays.
“哦,黎登布洛克先生,它们大都被借走。
Donc... Des gens courent sur un haricot vert ?
所以… … 人们在绿豆上吗?
Ce n'est pas votre chose! Madame courez!
这不是一个人的事情!女士,快!
Le moment arrivé, elle courut vers l'amoureux.
到时候,她去会她的情人。
Alors, courez à la porte et ouvrez vous-même.
“那么您快去门口自己开门吧。”
C’étaient les impatients qui se détachaient et couraient devant.
这是一些分化出来向前的急躁分子。
Au début, je voyais juste l'histoire d'un mec qui courait, je ne comprenais pas très bien.
一开始,只是看到一个人的故事,不是很明白。
Ils couraient, sautaient,se battaient, grimpaient sur les tables, renversaient des meubles, en criant.
他们着跳着,互相打架,爬上桌子,弄翻家具,大喊大叫。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释