有奖纠错
| 划词

L'Observateur palestinien est toujours indigné. Hélas, il est courroucé.

巴勒斯坦观察员仍然愤愤不平,可以说是怒气

评价该例句:好评差评指正

Le visage courroucé du nouveau double champion du monde à la sortie de sa monoplace en disait long quant à la motivation qui l'habite encore sur cette fin de saison.

本赛季的比赛结束很长一段时间内,我们仍然能从这两个新的世界冠军脸上到他们的激动。

评价该例句:好评差评指正

Notre Comité s'est, maintes fois et non sans frustrations, déclaré très préoccupé par cette recrudescence de la violence, qui sème la désolation, viole les accords conclus et soumet le peuple palestinien a d'insoutenables souffrances, humiliations et punitions collectives, source de cycles récurrents d'explosions courroucées et de représailles aveugles ou ciblées.

委员会多次不无失望的对再次发生表达了深切的关切,这造成破坏,违反了各项协定,并使巴勒斯坦人民反复发生的循环和无目标或有目标的报复行动中遭受的苦难、屈辱和集体惩罚。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


réassortir, réassurance, réassurer, réassureur, réattaquer, réatteler, Réaumur, réaumurite, rebaisser, rebander,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Que voulez-vous ? lui demanda Morcerf d’un accent plus triste que courroucé.

“什么事?”马尔塞夫用一种伤心比恼怒更重的语气说。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Alors, j'imagine que tu prends ça comme une récompense pour avoir violé le règlement ? lança une voix courroucée derrière eux.

“所以你认为这是对你违反校规的奖励? ”们俩身后传来一个愤怒的声音。

评价该例句:好评差评指正
神秘 L’Île Mystérieuse

Il se vit, au milieu de ces flots courroucés, à une distance de la côte qui ne devait pas être inférieure à un demi-mille.

这样掉在这怒潮澎湃的海洋里,这里离海岸至少有半英里。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

De quels enfants parlez-vous ? le reprit l'infirmière, courroucée. Je vous rappelle que la période d'hibernation ne compte pas dans votre âge, c'est vous qui êtes un enfant.

“谁是孩,”护士很不满地说,“冬眠期不算年龄的,你才是孩呢。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Je te conseille de t’en vanter, dit Andrea, qui, sans se courroucer, comme le craignait Caderousse, de cette nouvelle extorsion, livra complaisamment la bague.

“你尽管吹牛吧。”安德烈说:斯恐怕安德烈听到这个新的苛求会动怒,但安德烈却并没有动怒,反而平心静气地把那只戒指除了下来。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Les néo-zélandais tiennent le tonnerre pour la voix irritée de leur Nouï-Atoua, et l’éclair n’est que la fulguration courroucée de ses yeux. La divinité paraîtrait donc venir personnellement châtier les profanateurs du tabou.

新西兰人认为雷是大神奴衣·阿头愤怒的吼声,电是大神愤怒的眼光。因此,雷电交加表示神要亲自来惩罚这些亵渎“神禁”的人了。

评价该例句:好评差评指正
魔沼 La Mare au Diable

Vous êtes une menteuse et une sotte langue ! dit le fermier courroucé, en levant son bâton d’un air de menace. Vous voudriez faire croire ce qui n’est point, mais vous ne me tirerez pas d’argent : on connaît vos pareilles !

" 您是个爱撒谎、爱说蠢话的丫头!" 农场主气咻咻地说,咄咄逼人地举起的棍," 您想让人相信连个影儿也没有的事,可是您骗不到我的钱:您这种人大家都知道!"

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Ecoutez-moi bien, tous, répliqua Dubois, courroucé.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年12月合集

Journée difficile donc pour la diplomatie israélienne… Une réaction courroucée du premier ministre Binyamin Netanyhau…

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


rebelle, rebeller, rébellion, rebelote, rebénir, rebéquer, rebiffer, rebiquer, reblanchir, rèble,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接