有奖纠错
| 划词

1.Cet enfant est son père tout craché.

1.这孩子长得跟爸爸一模一样。

评价该例句:好评差评指正

2.Vous êtes soulagé après avoir craché?

2.出痰之后,你觉得舒服些吗?

评价该例句:好评差评指正

3.C'est lui tout craché.

3.这十分像。这肯定是

评价该例句:好评差评指正

4.Ils ont craché sur elle et l'ont brutalisée, au point que ses papiers sont tombés à terre.

4.们朝她吐唾沫,并对她进行骚扰,使她纸张都掉到地上。

评价该例句:好评差评指正

5.M. Ceyhun a déclaré au journal qu'en plus d'avoir attaqué le véhicule les agresseurs avaient craché au visage du chauffeur, un Chypriote turc.

5.Ceyhun先生还告该报纸,肇事者除了袭击出租车外,还朝土族塞人司机脸上吐口水。

评价该例句:好评差评指正

6.Mais l'auteur a pu se tromper de date car, le 15 juin 2003, le dossier indique qu'il a fallu user de moyens de contrainte après qu'il eut craché sur la caméra de surveillance et menacé le personnel.

6.一条绑住腹部链条中逃脱,当工作人员想取回链条时,挥动链条,拒绝遵守指示。

评价该例句:好评差评指正

7.Le Rapporteur spécial a lui-même fait l'expérience de ce type de comportement lorsque des colons ont craché puis jeté de la peinture sur le véhicule à bord duquel il se déplaçait en compagnie de représentants de la Présence internationale temporaire à Hébron.

7.特别报告员亲身经历了这种骚扰,当与希伯伦临时国际驻留人员(希伯伦临时人员)搭车旅行时,车辆被定居者吐口水并且泼洒油漆。

评价该例句:好评差评指正

8.Le Rapporteur spécial a lui-même fait l'expérience de ce type de comportement lorsque des colons ont craché puis jeté de la peinture sur le véhicule à bord duquel il se déplaçait en compagnie de représentants de la Présence internationale temporaire à Hébron.

8.特别报告员亲身经历了这种骚扰,当与希布伦临时国际驻留人员(希布伦临时人员)搭车旅行时,车辆被定居者吐口水并且泼洒油漆。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


coqueret, coquerie, coqueriquer, coqueron, coquet, coqueter, coquetier, coquette, coquettement, coquetterie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

1.Alceste a mordu le bout du cigare et il l'a craché.

亚斯特叼住了雪茄的一头然后把它了出来。

「小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas」评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

2.Les faisceaux crachés par ces pics gigantesques paraissaient vouloir percer le dôme incertain de notre monde.

刺破我们的摇摇欲坠的天空。

「《流浪地球》法语版」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

3.Et lorsque l'activité solaire est vraiment très intense, d'immenses nuages de particules chargées et de rayonnements sont parfois crachés dans l'espace.

而当阳活动非常激烈时,巨大的带电粒子云和辐射有时会被喷入空。

「Jamy爷爷的科普时间」评价该例句:好评差评指正
Topito

4.Officiellement, tout le monde pouvait être exposé lors du premier salon de 1917, moyennant une participation de 6$, aucun refus, promis juré craché.

官方规定,任何人都1917年的第一次展览中参展,费用为6美元。不会被拒绝,我保证。

「Topito」评价该例句:好评差评指正
科技生活

5.Les traces sont encore bien visibles, avec un peu partout ces édifices faits de pierre noire, le basalte craché par le volcan.

痕迹依然清晰见,到处都是这些黑色石头建造的建筑物,火山喷出的玄武岩。机翻

「科技生活」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

6.Il connaissait très bien son visage rond et sympathique, même s'il ne l'avait jamais rencontrée : elle était le portrait craché de son fils Neville.

他尽管从没见过她,却非常熟悉她那张圆圆的、充满友善的脸,因为她儿子纳威和她一模一样

「哈利·波特与凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年4月合集

7.Situé sur la côte Pacifique, à 1300 kilomètres au sud de la ville de Santiago, le volcan a craché une nouvelle colonne de fumée.

AS:位于圣地亚哥市南1300公里的沿岸,火山喷出一股新的烟柱。机翻

「RFI简易法语听力 2015年4月合集」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

8.Il volait à toute vitesse en essayant d'éviter un jet de flammes craché par le dragon de Malefoy et s'apercevait soudain qu'il avait oublié son Éclair de Feu.

他没命地飞奔,想要避开马尔福的坐骑嘴中喷出的火焰,这时他想到自己把火弩箭忘了。

「哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

9.La société riait, se tordait. Cet animal de Mes-Bottes était allumé ; il avait bien déjà ses deux litres ; histoire seulement de ne pas se laisser embêter par tout ce sirop de grenouille que l’orage avait craché sur ses abatis.

众人捧腹大笑,“靴子”很兴奋,他实际已经两瓶酒下肚;刚才的一通怨气只是大雨了他一身,觉得不舒服,才发泄一下罢了。

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

10.Par exemple, le grand conseil de Pirates des Caraïbes 3 est l'occasion de trois « cameo » : Edward Teague rappelle franchement Barbe Noire ; Chevalle ressemble fortement à Bartholomew Roberts ; et enfin, Edouardo Villaneuva, est le portrait craché de Henry Morgan.

例如,《加勒比海盗3》中的七大海域王会议是三个海盗“客串”的机会:爱德华·蒂奇跟黑胡子很像;歇瓦勒非常像巴沙洛缪·罗伯茨;最后,爱德华多·维拉纽瓦简直就是亨利·摩根的翻版。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
新冠特辑

11.Et puis, on ne plaisante pas avec les contrôles de police : A Montpellier, un homme a été condamné à huit mois de prison ferme après avoir tenté de voler des masques chirurgicaux dans la faculté de pharmacie, et craché sur des policiers.

然后,我们不拿警察的检查开玩笑:蒙彼利埃,一名男子药学院试图偷手术面具并向警察吐痰后被判处八个月监禁。机翻

「新冠特辑」评价该例句:好评差评指正
巫师 Sorceleur: Le Dernier Vœu (Tome 1)

12.Pendant l'acte, la prêtresse m'a craché en pleine figure et s'est mise à vociférer.

「巫师 Sorceleur: Le Dernier Vœu (Tome 1)」评价该例句:好评差评指正
Une vie française - Jean-Paul Dubois

13.À qui veux-tu qu'il ressemble ? C'est le portrait tout craché du rabbin… Mais tu connais François, les ressemblances, tout ça, ça lui passe au-dessus de la tête.

「Une vie française - Jean-Paul Dubois」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cordéroïte, cordés, Cordia, cordial, cordiale, cordialement, cordialité, cordier, cordiérite, cordifolié,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接