Notre credo est de gérer l'efficacité de la technologie au profit.
我信条就是向管理要效益,向技术要效益。
Leur credo, selon lequel on ne saurait parvenir à une prospérité largement partagée et durable sans une interaction harmonieuse du commerce et du développement dans un monde interdépendant, n'a jamais été aussi pertinent.
创始者们理念是,在一个相互依存世界上,果没有贸易与发展和谐运作,就不可能实现基础广泛、可以持续繁荣,这一理念以往任何时候都更具有现实意义。
L'idée d'être sur un pied d'égalité, qui constitue le credo de la mondialisation, perpétuerait les inégalités actuelles en faveur des économies puissantes et développées aux dépens des économies vulnérables des pays en développement.
平等游戏场所概念,是全球化中心信念,它将使目前不平等永久化,有利于势力大发达国家经济,有损于易受伤害发展中国家经济。
Depuis son accession à ses hautes responsabilités à la tête de l'Organisation, le Secrétaire général a érigé la prévention des conflits en une constante de ses efforts pour la paix et développé le credo de la nécessité de passer d'une culture de réaction à une culture de la prévention des conflits armés.
自从秘书长作为本组织首脑担任其崇高职务以来,他提倡预防冲突,使其成为他和平努力中一个长久特色,并且他确定了一项原则,认为有必要从反应文化向预防武装冲突文化过渡。
Le multiculturalisme est devenu la règle et les puissances qui, à un moment ou à un autre de leur histoire, se sont senties sans peine à ce point supérieures aux autres qu'elles ont adopté pour credo que seule leur culture était digne d'être diffusée à travers le monde, en sont heureusement venues à comprendre que, du moins à l'occasion, il faut faire montre d'humilité.
多元文化已成为常规,而那些在某一段历史时期曾此目空一切鄙视其它文化以致于坚信只有他们文化才值得向全世界传播大国,幸好已认识到谦卑往往至少有时是需要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。