有奖纠错
| 划词

Dongguan Li Peng Heng Run bord creux usine de produits d'emballage.

东莞市横沥润鹏中空板包装制品厂。

评价该例句:好评差评指正

Où l’eau creuse des trous grands comme des tombeaux.

因为它已洞窟累累坟一般大。

评价该例句:好评差评指正

Le droit du pauvre est un mot creux.

穷人的权利只是一句空话。

评价该例句:好评差评指正

L'immense creux d'un coeur ou la vie a saigne.

生命在其间流尽血的巨大心窝。

评价该例句:好评差评指正

Professionnel clou dans la production de divers types, creux ongles, griffes des perles.

专业生产各类撞钉,空心钉,爪珠。

评价该例句:好评差评指正

En effet, plus ces progrès sont rapides, plus le fossé se creuse.

事实,技术越进步,这鸿沟就越大。

评价该例句:好评差评指正

Est-ce que la fabrication des corps creux en plastique contenant des plantes profession.

是生产塑料中空容器的专业厂。

评价该例句:好评差评指正

Ecraser les bananes dans une assiette creuse, y ajouter le fromage blanc et mélanger.

在一的盘子里把香蕉弄,加入白奶酪,搅拌。

评价该例句:好评差评指正

L'huître commercialisée à Noël est principalement une huître creuse (95% de la production française).

市的牡蛎主要是凹陷蛎(95%产自法国)。

评价该例句:好评差评指正

En littérature, production de notre imaginaire mental, elle va s'inscrire au creux du mot ou de la phrase.

而在文学方面—— 由我们的思维想象出来的作品—— 它却是藏于字里行间。

评价该例句:好评差评指正

Passons des mots creux à des faits.

让我们放弃空洞的语言而讲求实际。

评价该例句:好评差评指正

Ses paroles sonnent particulièrement creux en ce jour.

他的话今天听起来特别空洞。

评价该例句:好评差评指正

Les deux groupes comprenaient des objets pleins et creux.

这两组都包括了实心物体和空心物体。

评价该例句:好评差评指正

Le développement durable ne doit pas être un concept creux.

绝不能允许可持续发展成为空洞的概念。

评价该例句:好评差评指正

Sans engagement effectif, ils disparaîtraient vite et deviendraient des mots creux.

如果没有真正的承诺,这些原则很快就会消失,成为空洞的词藻。

评价该例句:好评差评指正

La paix, ce ne sont pas des paroles creuses.

和平不止是空洞的语言;和平是现场的现实和做法。

评价该例句:好评差评指正

L'écart entre les hommes riches et les femmes pauvres se creuse.

富男人和穷女人之间的差距正在扩大。

评价该例句:好评差评指正

Ce processus doit être enclenché rapidement, sans fanfaronnades, gesticulations et discours creux.

该进程必须迅速进行,不要装模作样,耍把戏或说空话。

评价该例句:好评差评指正

Le grand air creuse.

野外空气使人增进食欲。

评价该例句:好评差评指正

Rivet creux de production.

空心铆钉的生产。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ingénieur-conseil, ingénieur-docteur, ingénieusement, ingénieux, ingéniorat, ingéniosité, ingénite, ingénium, ingénu, ingénue,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科普时间

Tiens, il faudra que je creuse cette histoire. Allez santé !

这我就要深入研究一下这一点了。来吧,干杯!

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Julia abandonna son visage au creux de la nuque de Tomas.

脸搁在托马斯的颈窝上。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Les peaux réunies, pareilles aux plus intimes souvenirs, confondaient leurs moiteurs au creux des draps.

紧贴的肌肤,与记忆中亲密的感觉一样,混合着床单凹陷处微湿的汗水。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Bonjour, Benedetto, dit Bertuccio de sa voix creuse et sonore.

“早安,贝尼代托。”贝尔图乔用深沉的声音说。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Vers une heure de l'après-midi, Loiseau annonça que décidément il se sentait un rude creux dans l'estomac.

午后一点快到了,鸟老自己的确感到肚子里空非常厉害。

评价该例句:好评差评指正
美食法语

On met les gnocchis dans une jolie assiette creuse.

我们利丸子放进一个漂亮的汤盆里。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Ça commence par des gargouillements ou un creux à l'estomac.

它会开始咕噜咕噜叫或者感觉到肚子饿。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Et on est du genre à avoir le nez creux.

我们是那种有空心鼻子的人。

评价该例句:好评差评指正
可爱法语动画DIDOU

Je ne peux nicher que dans un arbre creux.

我只能住在空心树里。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Chatouillé au creux du dos, il court vite rassurer sa famille.

他在后背上搔了一下痒,快速的向家人跑去好让他们放心。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Mordieu, s’écria la voix creuse d’Athos, j’entends d’Artagnan, ce me semble.

“天哪!”阿托斯嗡嗡的声音叫道,“我好像听见了达达尼昂的声音。”

评价该例句:好评差评指正
美食法语

J'avais un creux. – Boudiou, ça, c'est du camembert.

我有一个空洞。-哦天呐,这是卡蒙贝尔奶酪。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

L'univers est une grande sphère creuse suspendue au-dessus d'un océan de flammes.

宇宙是一个悬浮于火海中的空心球。

评价该例句:好评差评指正
可爱法语动画DIDOU

Dans ce petit creux, à la place du pilote.

坐在这个小洞里,飞行员的位置上。

评价该例句:好评差评指正
Cooking With Morgane(中国菜)

Je fais glisser la feuille avec la farce au creux de ma main comme ceci.

带着馅料的面皮像这样滑到我的手掌上。

评价该例句:好评差评指正
法国历年中考dictée真题

Pour les cafetiers, ce n’étaient que des heures creuses et leurs affaires n’en souffraient pas.

对于咖啡馆老来说,这些只是非高峰时段,他们的生并没有受到影响。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Le cœur, replié sur lui-même, se creuse, ne pouvant s’épancher, et s’approfondit, ne pouvant s’épanouir.

被压抑了的心,它无法扩展,便向内挖掘,无法开放,便钻向深处。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

Il y a des pays où les gens aux creux des lits font des rêves!

在一些国家中, 有的人在床上做梦吧!

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Elles sonnaient creux au contraire dans la ville close et silencieuse.

相反,在封闭而无声的城市里,这样的时日只能显空虚而寂寥。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Ses yeux étaient creux et tellement enfoncés par l’insomnie sous l’orbite qu’ils y disparaissaient presque.

他的眼睛因失眠陷进眼眶,几乎看不见了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


inhabilité, inhabitable, inhabité, inhabituel, inhabituellement, inhalater, inhalateur, inhalation, inhaler, inhambane,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接