有奖纠错
| 划词

1.Comment vous avez connu l’année croisée sino-française ?

1.您是如何熟识中法文化年的?

评价该例句:好评差评指正

2.L'Organisation est aujourd'hui à la croisée des chemins.

2.目前,联合国组织处于转折点。

评价该例句:好评差评指正

3.La Sierra Leone est à la croisée des chemins.

3.塞拉处于十字路口。

评价该例句:好评差评指正

4.Nous sommes à nouveau à la croisée des chemins.

4.我们现在又处在一十字路口。

评价该例句:好评差评指正

5.Nous sommes à la croisée des chemins en Afghanistan.

5.我们在阿富汗处于一非常重要的关头。

评价该例句:好评差评指正

6.Le monde est aujourd'hui à la croisée des chemins.

6.我们的世界今天处在一十字路口和岔路口。

评价该例句:好评差评指正

7.El Salvador se trouve à la croisée des chemins.

7.萨尔站在十字路口上。

评价该例句:好评差评指正

8.L'ONU se trouve à la croisée des chemins.

8.联合国处在一十字路口。

评价该例句:好评差评指正

9.Les négociations de Doha étaient à la croisée des chemins.

9.哈谈判处于关键时刻。

评价该例句:好评差评指正

10.La République d'Haïti est à la croisée des chemins.

10.海地共和国处在一十字路口上。

评价该例句:好评差评指正

11.Cependant, l'Autorité palestinienne est à la croisée des chemins.

11.不过,巴勒斯坦权力机构处于紧要关头。

评价该例句:好评差评指正

12.Le conflit au Darfour est à la croisée des chemins.

12.达尔富尔冲突处在十字路口。

评价该例句:好评差评指正

13.La communauté internationale est aujourd'hui à la croisée des chemins.

13.国际社会现在处于十字路口。

评价该例句:好评差评指正

14.Le système commercial multilatéral est aujourd'hui à la croisée des chemins.

14.边贸易体系的未来处在一十字路口。

评价该例句:好评差评指正

15.Aujourd'hui, le système commercial multilatéral est à la croisée des chemins.

15.今天,边贸易体制处于十字路口。

评价该例句:好评差评指正

16.La Sierra Leone se trouve actuellement à la croisée des chemins.

16.塞拉目前处于一十字路口中。

评价该例句:好评差评指正

17.Un instant nos vies se sont croisées, un instant nos âmes se sont effleurer.

17.这一刻是你我的生命交会,这一刻你我的灵魂碰出火花。

评价该例句:好评差评指正

18.La réforme du Conseil de sécurité est à la croisée des chemins.

18.安全理事会的改革处于十字路口。

评价该例句:好评差评指正

19.Le processus de paix se trouve aujourd'hui à la croisée des chemins.

19.和平进程目前处在一关键的十字路口。

评价该例句:好评差评指正

20.L'Organisation des Nations Unies se trouve à la croisée des chemins.

20.联合国目前处在十字路口。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


chylifère, chyliférite, chylification, chyliforme, chylocèle, chyloïde, chylomédiastin, chylomicron, chylopéricarde, chylopéritoine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第三部

1.Et il se précipita vers la croisée.

他自己也冲向

「悲惨世界 Les Misérables 第三部」评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

2.Mais là, j'pense qu'on est rendu à une croisée des chemins.

但现在,我认为我们正处在一个十字路口。

「魁北克法语」评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

3.Elle fit ajuster, contre sa croisée, une planchette à balustrade pour tenir ses potiches.

艾玛在外面装了一个带栏杆木架,放她花盆。

「包法利夫人 Madame Bovary」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

4.Quand nous serons là aux croisées, du diable si quelqu’un avance dans la rue !

要是我们守住那些,谁要走进这条街,活该他送命!”

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛EUGÉNIE GRANDET

5.Mademoiselle, cria-t-elle par la croisée, est-ce pas que vous voulez de la galette ?

姐,”她隔着叫道,“你不是要吃千层饼吗?”

「欧也妮·葛EUGÉNIE GRANDET」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

6.Sa chambre était étroite, propre, discrète, avec une longue croisée au levant sur l’arrière-cour de la maison.

房间是窄,整洁,静,朝东有一扇长长玻璃,开向房后院。

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

7.La porte était gardée, mais la croisée ne l’était pas.

门是有人守着却没人守着。

「悲惨世界 Les Misérables 第三部」评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

8.Elle est croisée, bichon et labrit.

它是比熊犬和拉布拉多犬混血犬种。

「美丽那点事儿」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

9.Alors, tous les types d'allergie croisée sont dans la nature.

那么,所有交叉过敏类型都是在大自然中。

「Jamy爷爷科普时间」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

10.Ils parvinrent à le renverser sur le lit le plus proche de la croisée et l’y tinrent en respect.

他们终于把他掀翻在最近那张床上,使他动弹不得。

「悲惨世界 Les Misérables 第三部」评价该例句:好评差评指正
法语有声

11.Ils achevèrent de se séduire par de belles lettres d'amour croisées.

他们由于对文学交织爱而相互吸引。

「法语有声说」评价该例句:好评差评指正
高老头 Le père Goriot

12.La profondeur de cette maison comporte deux croisées qui, au rez-de-chaussée, ont pour ornement des barreaux en fer grillagés.

侧面有两扇,楼下两扇装有铣栅和铁丝网。

「高老头 Le père Goriot」评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

13.Pour y arriver, trace des hachures croisées très rapprochées dans la partie ombragée.

要做到这一点,要在阴影区域画非常相似且交叉影线。

「Vraiment Top」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

14.Sachez qu'il existe des tableaux d'allergies croisées.

你们要知道存在交叉过敏表。

「Jamy爷爷科普时间」评价该例句:好评差评指正
innerFrench

15.Quand on parle d'espèces croisées, ça veut dire mélanger deux espèces ou deux races.

当我们说杂交品种时,意思是将两个品种或者血统混合在一起。

「innerFrench」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

16.À la chute du jour, toute croisée où une chandelle s’allumait avait reçu une balle.

在那天天黑时,凡是有烛光都挨了一枪。

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛EUGÉNIE GRANDET

17.Madame Grandet, voyant sa fille pâlir, ouvrit la croisée et lui fit respirer le grand air.

太太看见女儿脸色发白,便打开教她深呼吸。葛太太看见女儿脸色发白,便打开教她深呼吸。

「欧也妮·葛EUGÉNIE GRANDET」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

18.Les personnes allergiques aux acariens peuvent développer une réaction croisée aux crevettes, aux bulots, aux calamars.

对螨虫过敏人对虾,白桦,枪乌贼起反应。

「Jamy爷爷科普时间」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

19.Les quatre amis s’assirent à terre, les jambes croisées, comme les Turcs ou comme les tailleurs.

四位朋友一起坐到地上,像土耳其人或成衣匠那样,一个个盘着双腿。

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

20.Il la trouva sombre et solitaire. À l’occasion d’une fête, toutes les croisées de l’édifice avaient été couvertes d’étoffe cramoisie.

他觉得这教堂阴暗、僻静,每逢节日,教堂都挂上深红色帷幔。

「红与黑 Le rouge et le noir 第一部」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


chymotrypsine, chymotrypsinogène, chypre, Chypriote, chytosamine, Chytridium, ci, cianocroïte, ciao, ci-après,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接