C'est un sol fertile, les cultures croissent très vite.
这是块肥沃的土地,农作物长得很快。
Que notre ame croisse en amour !
我俩的灵魂,爱河穿梭!
A chemin battu, il ne croît point d'herbe.
行人多的路长草,喻跟著他人走会有就.
Le peuplier croît plus vite que le chêne.
杨树比橡树生长得快。
Grâce à dix années de développement, la société a continué de croître, grandir.
通过十多年的发展,公司长、壮大。
Qui est prête à travailler avec les entreprises de croître et de progresser ensemble!
愿与各位商家共同长进步!
Mais l'arbuste cessa vite de croître, et commença de préparer une fleur.
但这幼苗很快就停止了生长,开始看着像一花。
Faire croître la quantité de mots spéciaux et le sentiment sur le français.
培训后让你对专业的词汇量及语感大大增加。
Entreprises dans le marché hautement concurrentiel environnement a continué de développer et de croître!
企业在当今市场竞争激烈的环发展壮大!
Et le chêne et le cyprès ne croissent pas dans l’ombre l’un de l’autre.
也如同橡树与柏树会交错在彼此的蔽荫间.
Fondée il ya huit ans, a continué de croître et de se développer.
公司立八年来,的发展壮大。
Ensemble nous devions pouvoir faire en sorte qu'elle croisse en force.
我们应该共同确保这个机构日益得到加强。
Les dépenses totales provenant des autres ressources ont augmenté à mesure que les contributions croissaient.
由于捐款增加,其他资源支出总额也增加了。
L'entreprise cherche à développer et à croître, à la sincère coopération pour discuter d'affaires.
公司现求发展壮大,诚要各企业合作洽谈。
À l'heure actuelle, l'entreprise commence à croître, il est urgent d'investir les fonds dans l'entreprise.
目前该公司正是长初期,迫切需要投资商的资金的融入。
Et la dette a continué de croître.
而且其债务仍在继续增加。
Pourtant, celle-ci a continué de croître sensiblement.
但是,尽管有这些限制,经济仍然大幅增长。
La liste de ces situations continue de croître.
案件名单正在变得越来越长。
Les dépenses des consommateurs continuent de croître fortement.
消费者开销继续强劲增长。
L'intérêt pour ces travaux continue de croître.
大家对基金会工作感兴趣的程度持续增加。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle continue de croître dans de nombreuses régions du monde.
在世界上很多地区,感染病例的数量仍然在增加。
Son amour croissait. Il en rêvait toutes les nuits.
他的爱情在发展中。他每晚都梦见这些事。
Son malaise croissait de toutes les réflexions qui lui venaient.
来到他心头的思绪越多,他的苦闷也越沉重。
Et, à mesure que le travail diminuait, les besoins croissaient.
并且,随着工作的减少,需要增加了。
Les magazines spécialisés se multiplient et les tirages ne cessent de croître.
专刊成倍增加,印刷数量也不断上涨。
C’étaient des sagoutiers, végétaux qui croissent sans culture, se reproduisant, comme les mûriers, par leurs rejetons et leurs graines.
这是些西米树,是不用种植就能生长的植物,有如桑树那样,凭着其根蘖种子,自然地生长繁殖。
Les eaux crûrent et soulevèrent l'arche, et elle s'éleva au-dessus de la terre.
水上长,把方舟从地上漂起。
La fatigue lui venait, et la force en décroissant faisait croître le poids du fardeau.
他感到疲惫,慢慢减弱的体力使负担变重了。
On pouvait cependant avoir d'autres sujets d'inquiétude par suite des difficultés du ravitaillement qui croissaient avec le temps.
但是,随着粮食供应的困难与日俱增,人们又可能产生另一方面的忧虑。
Nous pensons que les forces aliénées de la Terre s'uniront et croîtront au fil du temps.
我们有理由预测,地球文明内部的异己力量将汇集增长。”
L’embarras de l’étranger croissait. Il balbutia : — Il ne m’a pas reçu non plus.
那个外来人更感困难了,他吞吞吐吐地说: “他也不肯接待我。”
Mais cette décision eut l'effet d'un pétard mouillé, et l'engouement pour le football continua de croître.
不过这个决定产生的效果就如同放了一,人们对足球的迷恋与日俱增。
Quand elle entra, ça croissait et ça embellissait. Coupeau était fou furieux, un échappé de Charenton !
当她进了屋之后,闹声更大了,那场面煞是好看。古波简直变成了怒气冲冲的疯子!
Crue, cuite, en entrée ou en accompagnement, cette petite graine originaire du Moyen-Orient se déguste à volonté.
生的、熟的、作为头菜或者配菜,这个原产于中东地区的小豆子可以随意食用。
Des fougères gigantesques croissaient sur leurs bords, et dans des conditions analogues à celles de la végétation silurienne.
高大的凤尾草在泉眼的旁边,在适合古代生物生长的条件下生长着。
Mille pensées confuses naissaient dans son âme, et y croissaient à mesure que croissaient au dehors les rayons du soleil.
千思百念,渺渺茫茫的在心头涌起,外界的阳光一点点的照开去,胸中的思绪也越来越多。
Ils ne représentaient pour l'instant qu'une portion minime dans l'Organisation, mais leur nombre ne cessait de croître.
他们目前的数量还很少,但人数在急剧增长。
Le français rayonne à travers les médias et le nombre de distributeurs de contenu francophone ne cesse de croître.
法语通过媒体辐射开来,法语内容的发行商数量继续增长。
C’est son œuvre elle-même qui, en fécondant les rares esprits capables de la comprendre, les fera croître et multiplier.
但作品本身能够孕育出作者的知音(难能可贵的),而且人数越来越多。
L’après-midi tirait à sa fin, Lisa avait disparu depuis vingt-quatre heures et Mary sentait l'angoisse croître dans sa poitrine.
下午的时间很快就过去了,丽莎已经失踪了24小时,玛丽能感觉到有一种焦虑感正在自己的胸口滋长。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释