有奖纠错
| 划词

Il a créé un dispositif crypté sécurisé pour l'échange de renseignements sur l'Internet.

埃格蒙特小组已经为在因特网上信息建立了安全加密能力。

评价该例句:好评差评指正

Il permet aux membres de communiquer et d'échanger des informations cryptées sous forme électronique.

该系统允许成员国以电子和加密方换情报。

评价该例句:好评差评指正

Cette base de données ne contiendra que des renseignements cryptés tirés des dossiers médicaux.

卫生部门数据库将只包含由病史档案获得加密信息。

评价该例句:好评差评指正

Les transactions électroniques étant souvent codées et cryptées, il est extrêmement difficile pour les organismes de répression de les détecter.

这种电子商务常常进行编码或加密,因此增加了执法机构查找负担。

评价该例句:好评差评指正

Les systèmes de communications vocales et de télécopie cryptées permettent de sécuriser les communications confidentielles entre les responsables des missions et le Siège de l'ONU.

为了使特派团领导和联合国总部之间有安全通讯,必须提供加密语音和传真系统来换敏感信息。

评价该例句:好评差评指正

À la complexité de ce travail éprouvant s'ajoute le fait que certaines des données électroniques obtenues par la Commission ont été codées, cryptées ou effacées.

委员会收到一些电子数据是以密码编写,有些经过加密,有些已经删除,使得这项辛苦分析工作更加复杂。

评价该例句:好评差评指正

Elle a recueilli une grande quantité de documents et d'informations sous forme électronique - dont certains sont cryptés ou codés - et s'est rendue à plusieurs endroits en Syrie.

它已收集了大量机和电子数据,其中一些数据做了加密或编码处理,并查访了叙利亚许多方。

评价该例句:好评差评指正

La Turquie a fait état d'un programme d'échange électronique d'informations avec l'Albanie, l'Azerbaïdjan, la Bulgarie et la Géorgie, qui permettait la transmission cryptée d'empreintes digitales, de photographies et de passeports.

土耳其还报告说,它与阿尔巴尼亚、阿塞拜疆、保加利亚和格鲁吉亚之间有以机为基础信息方案,能够以编码换指纹、照片和护照。

评价该例句:好评差评指正

Mise en place d'un réseau de communications radio cryptées à Bakou nécessitant l'installation d'un réseau informatique local et la conception de logiciels de bases de données et de transmission de documents électroniques.

在巴库建立加密数字无线电通信站,并为此目设立一个当机网,编制数据库和分发电子文件专门软件。

评价该例句:好评差评指正

Bien qu'un accord ait été réalisé sur la plupart des mesures, l'Iran a encore des réserves en ce qui concerne la télétransmission des données de garanties cryptées au siège de l'Agence à Vienne.

虽然已经就其中大多数措施达成了一致,但伊朗对向维也纳原子能机构总部远程传送加密保障数据仍有保留意见。

评价该例句:好评差评指正

La Direction des renseignements et du contrôle de l'immigration et de l'émigration est assistée par la compagnie belge SEMLEX pour procéder à l'élaboration de ces documents avec photo numérique et renseignements cryptés (code à barres).

内外移民资料和管制局在比利时公司SEMLEX协助下,用数码照片和编码资料(条形码)制作此类文件。

评价该例句:好评差评指正

Cela pouvait rendre le réseau de l'Office vulnérable à l'accès par programme « renifleur », les mots de passe étant saisis en texte non crypté, et pouvant donc communiquer des renseignements utiles à des intrus éventuels.

这可以使工程处网络容易被人用“嗅探器”软件进入,因为服务器接受明文格用户密码,为可能黑客提供有用信息。

评价该例句:好评差评指正

Mise en place d'un réseau de communications radio cryptées à Bakou, basé sur la création d'un réseau informatique local et la mise au point de logiciels de bases de données permettant de faire circuler des documents électroniques.

在巴库建立加密数字无线电通信站,并为此目设立一个当机网,编制数据库和分发电子文件专门软件。

评价该例句:好评差评指正

Observations : L'acquisition de moyens de communications cryptées et autres dispositifs techniques permettant d'obtenir, de réunir, de systématiser, d'analyser et d'échanger des informations (écrites, audio, vidéo et numériques) entre services publics compétents ainsi qu'entre l'Azerbaïdjan et ses partenaires est capitale.

现在亟需购买加密通信设施和其他技术设施,以取得、收集、编列和分析书面、音像和电子信息,并供政府有关机构之间以及阿塞拜疆和伙伴国家之间这种信息。

评价该例句:好评差评指正

Au total, 11 quotidiens en chinois et en portugais, 7 hebdomadaires en chinois, portugais et anglais, 2 stations radio et 1 chaîne de télévision non cryptée mènent divers projets culturels, dont des concours littéraires, des spectacles musicaux et des représentations théâtrales.

中、葡日报、7份中、葡、英周报/周刊、两个电台和一个无线电视台均举办了多项文化活动,当中包括征文比赛、音乐和戏剧表演等。

评价该例句:好评差评指正

Observations : Il est hautement nécessaire d'acquérir des moyens de communications cryptées et d'autres dispositifs techniques permettant d'obtenir, de réunir, de systématiser, d'analyser et d'échanger des informations (écrites, audio, vidéo et numériques) entre services publics compétents, ainsi qu'entre l'Azerbaïdjan et ses partenaires.

现在亟需购买加密通信设施和其他技术设施,以取得、收集、编列和分析书面、音像和电子信息,并供政府有关机构之间以及阿塞拜疆和伙伴国家之间这种信息。

评价该例句:好评差评指正

Des systèmes de localisation par satellite tels que le Système mondial de localisation (GPS) et le Système mondial de satellites de navigation (GLONASS) fournissent désormais des signaux non cryptés et gratuits qui sont de plus en plus utilisés pour prévenir ou combattre différents types de catastrophe.

卫星定位系统,例如全球定位系统和全球导航卫星系统,现在免费提供不加密信号,这种信号正日益被用来预防或抗击各种类型灾害。

评价该例句:好评差评指正

Cette direction est le point de contact national du Groupe de travail de la police sur le terrorisme qui comprend actuellement 21 pays (les 15 pays de l'Union européenne plus la Suisse, la Norvège, la Pologne, la République tchèque, la Slovénie, la Slovaquie et la Hongrie) et qui utilise un système crypté pour l'échange direct de renseignements.

目前,参加该工作组有21个国家(15个欧盟国家,外加瑞士、挪威、波兰、捷克共和国、斯洛文尼亚、斯洛伐克和匈牙利),它利用一个直接加密系统换情报。

评价该例句:好评差评指正

Ces synergies ont permis par exemple de mettre au point et d'installer des stations perfectionnées de mesure automatique pour les activités de vérification au titre des garanties de l'AIEA, dans lesquelles des détecteurs de mouvements déclenchent des mesures non destructives et des enregistrements vidéo d'objets déplacés dans la sphère d'intérêt qui sont transmis automatiquement sous forme cryptée au Siège de l'Agence via Internet.

这些协同作用例如促进了用于原子能机构保障核查先进自动测量站发展和实施,在这些测量站中移动传感器在通过有关空间目标时会触发进行非破坏性测量和视频录像,并通过因特网自动向原子能机构总部传输这些加密数据。

评价该例句:好评差评指正

L'appui technique porte sur les aspects suivants : mise au point de normes concernant les systèmes, le matériel, les procédures, la programmation des vidéoconférences, l'allocation des ressources, la coordination, les aspects techniques et autres des vidéoconférences et des téléconférences, y compris les connexions sécurisées et cryptées, l'assistance technique mise à la disposition des missions et des autres entités des Nations Unies, l'appui opérationnel quotidien et toutes les activités relatives à la vidéoconférence et à l'appui multimédia centralisés à la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi.

技术支持包括继续拟定各种标准,用于所有系统、设备、程序、时间安排、资源分配、协调、工程以及传声/视频会议其他方面;包括安全、加密连接,为外特派团和其他联合国实体提供与传声/视频会议有关服务台支持,日常业务支持,以及与联合国后勤基中央视频会议和多媒体支持有关所有活动。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


battoir, battre, battre (un record), battre des mains, battu, battue, batture, batukite, bau, bauchage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les Parodie Bros

C’est la fin de ce programme car nous sommes une chaine cryptée.

这个节目就到此为止了,因为我们是一个的频道。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Hey mais t'es crypté ou quoi ? C’est marqué « psartek » tu sais lire au moins ?

嘿,了还是什么?上面写着 " psartek" ,能读懂吗?

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Ce programme lisait la mémoire tampon des signaux transmis et reçus et stockait le contenu de ces informations dans un dossier caché et crypté.

这个程序不断读取发射和接收的信息并将读到的内容存贮一个隐藏很深的文件中。

评价该例句:好评差评指正
Golden Moustache

Maguire, nous avons reçu un mail crypté très étrange.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年8月合集

Victoire FAURE: " Les messages de Telegram sont fortement cryptés et peuvent s'auto-détruire" , c'est ainsi que l'application vante la discrétion de ses échanges.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Cela n’est pas nouveau : pendant la Guerre froide, des sous-marins américains avaient déjà réussi à écouter des câbles entre des bases navales soviétiques à l’époque non cryptées.

评价该例句:好评差评指正
法国TV2台晚间电视新闻

Les informations recueillies sont classées au niveau de secret le plus élevé au sein de l'Otan. Elles sont cryptées et transmises en temps réel à tous les pays membres de l'alliance.

评价该例句:好评差评指正
法国TV2台晚间电视新闻

Le ministère de la Défense russe s'y attelle avec des conférences de presse régulières, mais aussi par le biais de sa messagerie cryptée Telegram, où il diffuse sa version des événements. L'offensive en Ukraine?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


bauxite, bauxitique, bauxitisation, bauxitite, bav, bavage, bavalite, bavard, bavardage, bavarder,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接