有奖纠错
| 划词

Faites des cures d’une semaine par mois.

每月做一周这样的护理。

评价该例句:好评差评指正

Cette cure lui a rendu la santé.

这种疗法使他恢复了健康。

评价该例句:好评差评指正

Son sang est encore beaucoup trop chaud.Le Roi n’en a cure.

她说,现在利莉的血尚偏热,不适宜接受刑罚手术。

评价该例句:好评差评指正

Carecross, comme Prime Cure, vise les consommateurs à faibles revenus.

Carecross与Prime Cure一样以低收入客户为主。

评价该例句:好评差评指正

Oh! monsieur le cure, dit Eugenie, revenez dans quelques instants, votre appui m'est en ce moment bien necessaire.

"哦!神甫先生,"欧叶妮说,"您过一会儿再来?眼下我很需要您的支持。"

评价该例句:好评差评指正

Proposer, le cas échéant, aux toxicomanes des cures de désintoxication efficaces à la place de l'incarcération.

酌情向吸毒上瘾者提供高质量的治疗,而不是监禁。

评价该例句:好评差评指正

Nanon lui annonca le cure de la paroisse.Ce cure, parent des Cruchot, etait dans les interets du president de Bonfons.

娜农通报教区神甫来访,他是克吕旭的亲戚,关心德•蓬丰庭长的利益。

评价该例句:好评差评指正

Les contrats autorisés concernent des tuyaux d'eaux usées, des vaccins contre la fièvre aphteuse et des cure-oléoducs adaptables.

获得解除的合同涉及道、口蹄疫苗以及制冷道清理。

评价该例句:好评差评指正

Les personnes couvertes assument une part du coût des cures thermales, des médicaments et des produits et appareils médicaux.

另外,还有共同付费的温泉疗养以及药物、医疗产械的提供。

评价该例句:好评差评指正

Les centres de consultation antitabac se sont d'autre part multipliés, offrant des conseils gratuits pour amorcer des cures de désintoxication.

另外,已经设立了更多的戒烟咨询中心,他们可以为准备开始戒毒治疗的人士提供免费咨询服务。

评价该例句:好评差评指正

Il est réintégrable dans l’histoire du sujet, et le méconna?tre, c’est méconna?tre l’élément dynamique le plus important dans la cure elle-même.

它可再再次纳入到主体历史中,并且不认识它,就是不认识在他自身的治疗中最为重要的动力元素。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons être déterminés à prévenir toute nouvelle expansion de la maladie et à poursuivre notre recherche ardente d'une cure.

我们必须下决心防止疾病的进一步传播,继续大力寻求治愈的办法。

评价该例句:好评差评指正

Ils n'ont cure des souffrances qu'ils infligent aux innocents, souvent en guise de déclarations dont la signification n'apparaît qu'à eux-mêmes.

他们根本不顾及他们给无辜者造成什么样的痛苦,而他们的行为往往是出于显然仅对他们自己有意义的政治声明。

评价该例句:好评差评指正

Les actes homosexuels sont punis de deux ans de prison et les homosexuels sont envoyés en «cure» dans des institutions psychiatriques.

有同性恋行为的人判处监禁两年,并被送往精神病院“治疗”。

评价该例句:好评差评指正

En salle d’attente, peu de passagers et on a le temps de s’occuper. Cette femme se cure et se coupe les ongles… !

候船室里很少乘客. 正好有时间做做修剪手指脚趾的工作!

评价该例句:好评差评指正

Il lui faudrait une cure de repos.

他需要休养一个时期。

评价该例句:好评差评指正

Il porte du linge fin comme celui du surplis a monsieur le cure.

他的内衣用那么细的布料,跟神父先生的白祭袍一样。"

评价该例句:好评差评指正

En général, les cures de désintoxication en établissement sont jugées particulièrement adaptées aux patients souffrant de problèmes médicaux et psychiatriques aigus et aux alcooliques.

一般说,住院戒毒被视为特别适合于出现急性医疗精神病问题的病人依赖酒精的病人。

评价该例句:好评差评指正

La Thaïlande encourage la recherche médicale et l'échange de technologies et de savoir-faire modernes et traditionnels pour la prévention et la cure du sida.

泰国鼓励就预防控制艾滋病问题开展医学研究及交流现代本地的有关知识与技术。

评价该例句:好评差评指正

Les centres sont chargés d'assurer la réhabilitation médicale des toxicomanes qui ont suivi une cure de désintoxication.

重返社会医疗中心的任务是,在吸毒者受过专门的戒毒治疗后,使其得到医疗复健。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


flam(m)ant, flamand, flamant, flambage, flambant, flambard, flambart, flambe, flambé, flambeau,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Je revins à la cure l’oreille basse.

我带着这句刺耳朵的话回到牧师家里。

评价该例句:好评差评指正
《摇滚莫扎特》音乐剧

Non, je n'ai cure de vos assises.

我才在乎你们的法庭。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Il y a l'odeur aussi de cette cure que j'adore.

我喜欢的这种法的味道。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

La musique pour thérapie mais aussi la danse comme cure de jouvence.

仅音乐,还有舞蹈也让她保持青春。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Plus grand diocèse au patron, plus grosse cure au favori. Et puis Rome est là.

老板的教区越广,宠幸的地盘也越大,并且还有罗马在。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Nous tiendrons nos lecteurs au courant des phases successives de cette cure si remarquable. »

这个令人注目的程的各个阶段,我们将陆续向读者报道。”

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Les colons suivaient avec une sincère émotion toutes les phases de cette cure entreprise par Cyrus Smith.

居民们都衷心地关怀着史密斯诊的每一步骤。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Vers l’époque du couronnement, une petite affaire de sa cure, on ne sait plus trop quoi, l’amena à Paris.

接近加冕①时,他为了本区的一件知道什么小事,到巴黎去一趟。①拿破仑于一八○四年三月十八日称帝,十二月二日加冕。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Et si je commençais cette cure maintenant ?

如果我现在就开始治呢?

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Il ne me faut qu’un oui, de votre part, monsieur, pour accepter, en votre nom, une des meilleures cures des environs de Paris.

我需要您的同意,您的名义接受巴黎附近最好的本堂区之一。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Je te dirai plus, je me charge de te procurer la meilleure cure du pays.

我还有呢,我负责给你弄到本地最好的本堂区。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Ah ! je m’en informai pour le faire pendre à son tour ; mais il avait pris les devants, il avait quitté sa cure depuis la veille.

“噢!我去打听,想把他也吊起来。可是他抢了一步,在天晚上就抛下本堂神甫的职位逃走了。”

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Idéalement, il préférait qu'ils ne soient que blessés mais si certains venaient à mourir, il n'en avait cure. En agissant ainsi, il limitait les risques d'être suspecté.

最理想的情况是致伤,但如果真的多死一两个人,他也在意,这样做的目的是为了减少可能出现的怀疑。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Ah ! vous arrivez tard, dit Mme Verdurin à un fidèle qu’elle n’avait invité qu’en « cure-dents » , nous avons eu « un » Brichot incomparable, d’une éloquence !

“啊!您来晚广,”维尔兰迪夫人对一位应邀仅仅在餐后“剔牙”时分才到的信徒说,“刚才有位布里肖在这里,那份口才,真是无与伦比!

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Ce n’est pas extraordinaire qu’une cure de lumière comme celle que suit ma femme agisse sur les muscles, puisque le clair de lune empêche les feuilles de bouger.

我妻子正采用光线法,月光能使树叶静止动,那么光线能作用于肌肉也没有什么奇怪的了。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Elle ne se décourage pas, mais se voit refuser une seconde inscription sur la liste. Les médecins lui recommandent d’abord de suivre une cure de désintoxication.

她并没有灰心,但被第二次拒绝进入等候名单。建议她接受药物治

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

J’y gagnerai encore, je vous jure ; et je fais mon affaire de vous conserver votre belle cure, pour le jour où nous ne nous conviendrons plus.

我跟您打赌,即便如此,还是我赚。将来有一天我们彼此再相得,我负责为您保留那个好堂区。”

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Comment ? encore un pudding à la Nesselrode ! Ce ne sera pas de trop de la cure de Carlsbad pour me remettre d’un pareil festin de Lucullus…

噫,还有内塞尔罗德式布丁!在这顿卢库卢斯式的盛宴后,我看得去卡尔斯巴德养了。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Tel autre avait réussi à se faire désigner pour successeur à la cure d’un gros bourg fort riche, en assistant à tous les repas d'un vieux curé paralytique, et lui découpant ses poulets avec grâce.

另有一位,顿顿饭陪着一位瘫痪的老本堂神甫,细细地为他切鸡,终于被指定为一个很富的大镇的堂区继承人。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

On était au dessert, lorsque arriva de Paris l’étrange nouvelle que l’abbé Pirard était nommé à la magnifique cure de N… , à quatre lieues de la capitale.

吃饭后甜点时,传来一个奇怪的消息,彼拉神甫被任命为距首都四法里远的极好的本堂区N… … 的本堂神甫。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Flandin, flandre, flandres, flandricisme, Flandrien, flane, flâne, flanelle, flâner, flânerie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接