有奖纠错
| 划词

La pauvreté et les catastrophes naturelles cycliques représentent des obstacles immenses.

贫困加上接二连三自然灾害构成巨大绊脚石。

评价该例句:好评差评指正

La capacité n'est pas cyclique car les fonderies sont construites et fonctionnent.

由于冶炼厂建设和运转,生产能力则无周期性。

评价该例句:好评差评指正

Une telle approche introduirait un précieux élément contra cyclique dans la gestion des liquidités mondiales.

这种做法也可以作为世界资金流动管理中种有益反周期内容。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, malgré toutes ces tragédies, la violence cyclique se poursuivait.

然而,尽管发生了这,暴力循环还在继续。

评价该例句:好评差评指正

La sécheresse est un phénomène climatique normal, de nature cyclique.

旱灾是气候个正常和反复发生特点。

评价该例句:好评差评指正

L'activité économique et les marchés financiers connaissent partout des fluctuations cycliques.

各国国内经济活动和金市场多按周期变动。

评价该例句:好评差评指正

L'épargne est essentielle pour les pauvres dont les revenus sont cycliques.

对生活在贫困中人们而言,储蓄对应付收入周期性变化是至关重

评价该例句:好评差评指正

Le caractère cyclique de certaines catastrophes a laissé d'importants groupes de population chroniquement vulnérables.

灾害周期发生导致大量人口长期受灾害威胁。

评价该例句:好评差评指正

Les échelles mensuelles, saisonnières et annuelles prennent en compte des variations cycliques à court terme.

月度、季度和年度时间范围可处理周期性、短期波动。

评价该例句:好评差评指正

Nul ne peut prétendre que ce comportement cyclique soit à l'honneur des établissements financiers privés.

私营金机构这种追求热钱行为也并无不同。

评价该例句:好评差评指正

L'une des caractéristiques les plus importantes de l'Évaluation mondiale est son caractère périodique ou cyclique.

评估最重特点之是经常性,即周期性。

评价该例句:好评差评指正

L'augmentation des déséquilibres mondiaux au cours des dernières années tient en partie à des facteurs cycliques.

过去数年全球失衡加,可以部分归因于周期性因素。

评价该例句:好评差评指正

Les déséquilibres mondiaux ont trois composantes : cyclique, structurelle et institutionnelle.

理论上,全球失衡可分解成三个因素:周期性、结构性和体制性因素。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cadre d'une approche cyclique, des audits étaient effectués tous les trois ou cinq ans.

使用种周期性方法,审计是在3年或5年周期基础上进行

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, comme les fluctuations des taux de change sont cycliques, les tendances finissent par s'inverser d'elles-mêmes.

但由于汇率走向周期性质,这种趋势最终会自我扭转。

评价该例句:好评差评指正

Le Pacte fait donc implicitement une distinction entre les composantes cycliques et les composantes structurelles des déficits.

因此,该条约把赤字周期性部分和结构性部分内在地区别开来。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des pays d'Europe occidentale sont confrontés à un chômage à la fois structurel et cyclique.

多数西欧经济体面临着结构性和周期性就业问题。

评价该例句:好评差评指正

Les déplacements de main-d'oeuvre, qu'ils soient temporaires, cycliques ou permanents sont, dans la plupart des cas, volontaires.

大多数情况下,劳工流动是自愿,或是暂时、循环、或是长期

评价该例句:好评差评指正

Cette tendance à la concentration pourrait aider ce secteur à supporter plus efficacement des baisses cycliques de l'activité.

合并可能有助于钢工业有效地抵御周期性低迷。

评价该例句:好评差评指正

Sécheresses et inondations cycliques ont également frappé beaucoup de zones dans le Sahel et le sud de l'Afrique.

周期性干旱和洪水也影响了萨赫勒区域和南部非洲许多地区。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


déracineur, déradelphe, déradénite, dérader, dérager, déraidir, déraillable, déraillage, déraillement, dérailler,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

7 Milliard de Voisins - 2021

Et mais c'est quelque chose d'assez cyclique parce que vous remarquerez que cet argument là, il était également très présent.

评价该例句:好评差评指正
Réussir le DALF C1-C2

C’est le cas dans l’étude des phénomènes cycliques, tels que la comète de Halley qui revient tous les 76 ans dans notre système solaire.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2018

Regardez les résultats de les élections en italie et je maintiens que la france, bon pour l'instant à voter à contrario, c'est le côté contre cyclique de la france.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


dérangeant, dérangement, dérangements, déranger, dérapage, dérapement, déraper, dérapeur, dérasement, déraser,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接